La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson F(r)iend de In Flames


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - F(r)iend

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - In Flames


Plus de photos !
Toutes les chansons de In Flames

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de In Flames

Album - Soundtrack To Your Escape (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Soundtrack To Your Escape (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

F(r)iend

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips In Flames


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
F(r)iend (Ami/monstre (1))
 
As they all felt the fire    Alors qu'ils ressentent tous le feu
They turned me into an outsider    Ils me transforment en un étranger
I never heard from them again    Je n'ai jamais entendu parler d'eux à nouveau
So ironic when you called for a favor today    Si ironiques quand vous demandez une faveur aujourd'hui
 
It's always easy to judge    C'est toujours plus facile de juger
But takes a lot to be specific    Mais prend en beaucoup pour être spécifique
'cause as you preach you're opening the door    Parce qu'alors que tu prêches tu ouvres la porte
To your egos past    A tes egos passés
 
There was a day when I could forget    Il fût un jour quand je pouvais oublier
I could forgive but those days are gone    Je pouvais pardonner mais ces jours sont partis
I see them fade    Je les ai vu disparaître
 
[Chorus : ]x2    [Refrain : ]x2
Filth runs in every new day    Les immondices courent dans tous les nouveaux jours
 
I learned to mute the anger    J'ai appris à faire muter la colère
I never thought I would be there again    Je n'ai jamais pensé que je serais la encore
A moment, a dead end    Un instant, sans issue
I lost myself in here    Je m'y suis perdu
 
[Chorus]x2    [Refrain]x2
 
I ran as I saw the end    J'ai couru quand j'ai vu la fin
Should I've joined the fight instead ?    Aurais-je dû plutôt rejoindre le combat ?
Hope you're listening    J'espere que tu écoutes
'cause now times have changed    Car maintenant les temps ont changés
 
I take a look around    Je jette un regard aux alentours
Say this moment's mine    Dis que ce moment est mien
Flee all the weak minds    Fuis toutes les pensées faibles
Feel my missed hidden rage    Sens ma rage cachée et perdue
 
[Chorus]x2    [Refrain]x2
 
(1) : Friend = ami ; Fiend = monstre

Réalisée par : macragge
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 4 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sentimetal vendredi 3 septembre 2004 - 0h17 - il y a 1895 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très bonne chanson ! mais ses quoi que dit la fille au début après : finaly the ***kin question is : why...après jai jamais compris
xBARBITCHx vendredi 13 août 2004 - 21h21 - il y a 1915 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellente chanson et tres bonne trad ;)
macragge dimanche 4 juillet 2004 - 16h40 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifiks les paroles....desole
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons