La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59232 Chansons - 114467 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 19-2000 de Gorillaz


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 19-2000

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Gorillaz


Plus de photos !
Toutes les chansons de Gorillaz

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Gorillaz

Album - Gorillaz (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Gorillaz (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

19-2000

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Gorillaz


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
19-2000 (19-2000)
 
The world is spinning too fast    Le monde tourne si vite
I'm buying lead Nike shoes    J'ai acheté les nouvelles chaussures Nike
To keep myself tethered    Pour rester attaché
To the days I try to lose    Aux jours que j'essaye de perdre
 
My mama said to slow down    Ma mère m'a dit de me calmer
You must make your shoes    Tu devrais faire tes chaussures
Stop dancing to the music    Arrêter de danser sur la musique
Of Gorillaz in a happy mood    De Gorillaz de bonne humeur
 
Keep a mild groove on    Garde un sillon de groove
 
Ba ba ba    Ba ba ba
Day dee bop    Day dee bop
 
There you go !    Allez y !
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
 
There's a monkey in the jungle    Il y a un singe dans la jungle
Watching a vapour trail    Regardant un train a vapeur
Caught up in the conflict    Pris dans le conflit
Between his brain and his tail    Entre son cerveau et sa queue
 
And if time's elimination    Et si c'est le temps de l'élimination
Then we got nothing to lose    Alors que nous n'avons rien à perdre
Please repeat the message    SVP répetez ce message
It's the music that we choose    C'est la musique qu'on a choisie
 
Keep a mild groove on    Garde un sillon de groove
 
Ba ba ba    Ba ba ba
Day dee bop    Day dee bop
 
OK bring it down yeah we gonna break out    OK ramenons la ouais nous allons tout casser
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
Get the cool !    Reste cool !
Get the cool shoeshine !    Reste cool cireur ! (1)
 
Ah Ah Ah Ah    Ah ah ah ah
 
Day doo de bop    Day doo be bop
 
(1) Shoeshine : apparement, c'est "cireur de chaussure"... Apres recherche, les garcons américains qu'on voit dans les vieux films noir et blanc, qui cirent les chaussures dans la rue s'appellaient "shoeshine boy" ! ; )

Réalisée par : BaMargera
Vue 34 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 19 sur 19 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Freddie 4 life dimanche 28 janvier 2007 - 23h18 - il y a 1019 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Aaaahhhh Fifa 2002!!!!!!!!
sevenawfel mercredi 6 septembre 2006 - 14h25 - il y a 1164 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
get the cooool get the cool shoeshine NANANANANANA
:p:p
j'adore
surtt ac de la fumette en joueant a pes5 woow
Staяshaped samedi 27 août 2005 - 12h17 - il y a 1539 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
z'adore, j'adore le cliplangue
NoDoubt4Ever mercredi 24 août 2005 - 22h44 - il y a 1541 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Perfect ! :p!
Hate You Or Love Me samedi 2 juillet 2005 - 3h05 - il y a 1595 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Good song et le clip mdr
CoinCoinCidence samedi 9 avril 2005 - 17h53 - il y a 1679 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! mrgreen mrgreen mrgreen

bizzi kiss
soho dimanche 9 janvier 2005 - 17h02 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore cette chanson .. surement ma préféré de l'album...merci pr la traductionheureux
§ MATHIL2 § jeudi 16 décembre 2004 - 21h21 - il y a 1792 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
excellent !!!!!!!!!!!!!!!
dommage que sound check (la 8) est pas traduite
wyatt3 lundi 6 décembre 2004 - 20h03 - il y a 1803 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  gorillaz y'a pas a dire c vraiment de la bonne zikfete mrgreen langue sourire desole rock
Emmanuelle jeudi 21 octobre 2004 - 15h44 - il y a 1849 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rockrahhh j'adore cette chanson c terrible :D y a juste un petite faute je crois...c pas should mais must enfin je crois c comme ca que ca sonne en tout cas!!

quand a shoeshine moi je pense plutot à ca dans le sens cire-pompes, le cire pompes du monde actuel c a d les bon citoyen qui fait bien ce qu'on lui dit de faire...enfin je me trompe p-e yeux lol
a+ tt le monde kiss hmm
Bou love RATM mardi 14 septembre 2004 - 11h25 - il y a 1886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Euh...Je crois plutot qu'il parle des enfants qui bossent dans les usines Nike, Reebok en Extreme-Orient.... Enfin, cé qu'un hypothese...
Anas0fia 182* mercredi 25 août 2004 - 15h15 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adooooooooooooooore trop cte zik !! !! !! !! amour desole rock
Dustin Latimer dimanche 22 août 2004 - 15h44 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Gorillaz est un excellent groupe et cette chanson en est la preuve!!!! Vive Gorilaz!!!!!!!!!!!
Soul jeudi 12 août 2004 - 21h48 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est simpa cette zic, mais le remix est exelent ^^
Yuki6 dimanche 1 août 2004 - 22h00 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  moi jdi cette chanson sa casse tout, c la meilleure, sa fait renaitre la muzik, c dieu qui nous a gentillement permis d'écouter cette muzik...desoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesoledesole

gloire à nos nouveaux dieu gorillaz!!!
luna lovegood jeudi 8 juillet 2004 - 0h00 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wai tre bonne trad et elle est tro bien la chanson et les paroles son originales !!! je pensai avec les nike on pourrai dire get the cool shoeshine = etre cool avec des chossures ki brille (?!) cest vrai mnt ca me parai bizarre

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 8 juillet - 0h05]
BaMargera mardi 6 juillet 2004 - 14h35 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci, bon je vais mettre ca en trad alors ... thx heureux
Marsu41 lundi 5 juillet 2004 - 22h31 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jladorai tro ste musik kan jétai ptite lol !! mnt c plu mon style mai c pa si nul. shoeshine sa peu vouloir dire "cireur de chaussure" ou bien "chaussure ciré" mai bon voila koi !!! lol !!!
Thomas lundi 5 juillet 2004 - 16h45 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je l'avais traduite cette chanson mais j'avais demander de la supprimer pour divers problémes enfin félicitation c'est bien traduit.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Paroles et karaoke

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons