La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114492 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Het Ei de Jaap Fischer


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Het Ei

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jaap Fischer


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jaap Fischer

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jaap Fischer

Album - De Liedjes Van Jaap Fischer (1961)

  Toutes les chansons de l'album De Liedjes Van Jaap Fischer (1961)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Het Ei

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Het Ei (L'oeuf)
 
Ik kocht een ei    J'ai acheté un oeuf
De melkboer zei    Le laitier m'a dis
't Komt zo onder kip vandaan    Il vient juste de sous la poule
'k Ben nog te laat van huis gegaan    Je suis encore parti trop tard de la maison
Om het mee te kunnen nemen    Pour le prendre avec moi
 
Hier heeft u een jong leven    Pour 16 centimes ou plus
Voor 16 cent of meer    T'as une jeune vie
En namens de ouders    Et le nom des parents
Smakelijk eten meneer    Bon appétit monsieur
 
Het lag nog warm    C'était encore la, chaud
Te leven in mijn hand    A vivre dans ma main
Ik mikte reeds zorgvuldig    Je m'apprêtais à le cogner
Op de harde hete rand    Sur le bord dur et chaud
Van de pan    De la poêle
En ik kon de geur al ruiken    Et je pouvais déjà sentir l'odeur
Van dit al te vroeg geremde kuiken    De ce poussin stoppé trop tôt
 
Toen het ei zei    Lorsque l'oeuf dit
Toen het ei zei    Lorsque l'oeuf dit
Denk eens dat het een jongetje is    Pense que c'est un petit garçon
Dat je gaat staan bakken    Que tu vas faire cuire debout
Denk eens dat het je broertje is    Pense que c'est ton petit frère
Dat zacht sist in de pan    Qui grésille doucement dans la poêle
Denk eens dat hij verkrampt uit angst    Pense que tétanisé par la peur
De rand probeert te pakken    Il essaye d'attraper le rebord
En dat hij dan terug in de boter glijdt    Et qu'ensuite il glisse de nouveaux dans le beurre
Wat dan, wat dan ?    Alors ? Alors ?
 
Ik rolde het zorgvuldig in een deken    Je l'ai enroulé soigneusement dans une couverture
En heb toen zelf twee weken    Puis j'ai patienté deux semaines
Liggen wachten op iets moois    A attendre quelque chose de beau
Slechts verwarmd door een hoop    Mal réchauffé par un tas
Slechts verwarmd door een laken    Mal réchauffé par un drap
Tot het ei begon te kraken    Jusqu'à ce que l'oeuf commence à craquer
 
En het kuiken zei, het kuiken zei    Et le poussin dit, le poussin dit
Haha, het was geen jongetje    Haha, ce n'etait pas un petit garçon
Dat je had willen bakken    Que tu avais voulu faire cuire
Haha, het was je broertje niet    Haha, ce n'etait pas ton petit frère
Dat in de pan was gegaan    Qui est allé dans la poêle
En ik had me weer voor de zoveelste keer    Et m'etais pour une fois de plus
Door een kuiken laten verlakken    Fais avoir par un poussin
 
Maar de volgende dag at ik rijst    Mais le lendemain je mangeais du riz
Met hele jong kip of haan    Avec un très jeune coq

Réalisée par : Plastic
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons