La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59742 Chansons - 115145 Membres - 274247 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Days Have Turned de John Frusciante


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Days Have Turned

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - John Frusciante


Plus de photos !
Toutes les chansons de John Frusciante

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de John Frusciante

Album - The Will To Death (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Will To Death (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Days Have Turned

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Days Have Turned (Les Jours Ont Passé)
 
Les jours se sont détournés de moi
Les lumières ne brillent plus dans ma tête
Et les gens se détournent de moi
Et ils ne semblent plus me respecter
Et bien, je sais maintenant,
C'était la première fois
Que c'était plaisant
Maintenant je renonce à la vie (1)
Quand je sens que j'ai des problèmes,
Comme j'ai tort ! ! ! (2)
J'attends la vie comme un autre homme
Laisse moi respirer
Il y a des énigmes dans les ombres
Elles sont rejetées du chemin sur lequel j'attendrais (3)
Et les gens ne semblent jamais savoir
Que ce qu'ils soupçonnent le moins va bientôt arriver
Et bien, cela semble être comme mon temps qui s'est écoulé
Et j'ai poignardé la vie dans le dos
Et je cherche ce que cela signifie
Pour ne jamais devenir/ être rien
Et je sais maintenant (que)
C'était la première fois que c'était plaisant
Maintenant je renonce à la vie
Quand je sens que j'ai des problèmes
Comme j'ai tort
J'attends la vie comme un autre homme
 
(1) je renonce ou si vous préférez : je me décroche, je me résigne... .
 
(2)aidez-moi svp à traduire cette phrase ! ! ! ! !
 
(3) j'ai aussi un peu de mal pour cette phrase ! ! ! ! !

Réalisée par : Niandra ahke cocotte
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 42 sur 42 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
Poppin' Jay mardi 3 août 2004 - 18h30 - il y a 1974 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
l'exorciste bien sur!!! Ouai t'entend dé voix drago' c clair il pleur pa! L'alcool c mal tu sai?
Drago K-Bernstein dimanche 1 août 2004 - 18h10 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
censure !!! Mais si, je vous dit qu'il pleure, ça voix tremble... !!! Je vais m'énerver !!! (lol, je m'énerve toute seule) Mais je me suis toujours demandé si les canapés des spécialistes étaient confortables...
Quel film ? (je vous préviens, j'ai une culture cinématographique pithoyable)
DDRHCP dimanche 1 août 2004 - 17h59 - il y a 1976 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
euhhh ptite question... drago' tu m'a dit que tu l'entendais pleurer dans la song ??? non
euh... moi je sais pas, mais je l'entend pas pleurer. Tu sais, quand on entend des voix, il faut pas hésiter a consulter un spécialiste, ca aide parfois.... lol
Poppin' Jay jeudi 29 juillet 2004 - 11h11 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
diable LE diable est en toi, sort de ce corps diable ! lol. ( sa me rappel un film pa toi ??)
Drago K-Bernstein mardi 27 juillet 2004 - 21h39 - il y a 1981 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais je sais, chuis qqn de diabolique
Poppin' Jay samedi 24 juillet 2004 - 23h55 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Tu sais ke tu me fait peur par moment ??
Drago K-Bernstein samedi 24 juillet 2004 - 19h33 - il y a 1984 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais, tu y as échappé à temps...
Poppin' Jay vendredi 23 juillet 2004 - 19h00 - il y a 1985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifique chanson! Jlattendais avec impatience! Mais jcompren ke ta mi du tps ! Elle est pas facile facile. Bravo a toi Niandra (et a drago dlavoir aider, sinon jvai me faire tapper )sourire
Drago K-Bernstein jeudi 22 juillet 2004 - 22h21 - il y a 1986 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais, elle arrive même à m'arracher parfois qques larmes... pleure
Niandra ahke cocotte jeudi 22 juillet 2004 - 10h58 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
même pas vrai que je suis une voleuse!!!!!!!!!!
on s'était arrangé!!!!!!!!!
grr
et je l'ai traduite na na nèrelangue
troublante cette chanson, il la chante très bien.
Drago K-Bernstein mercredi 21 juillet 2004 - 21h46 - il y a 1987 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est ma chanson préférée, voleuse ! En vacances, je l'écoutais la nuit en regardant la mer...
Je t'ai envoyé qques corretions, ou plutot qques aides parce que je ne suis pas sure de moi
Niandra ahke cocotte dimanche 18 juillet 2004 - 22h16 - il y a 1990 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouh la la j'ai enfin réussi à mettre ma traduction!!!!!!!!
comme elle était dure!!!!!!!!!!!!!
d'ailleurs dès le début, pour commencer, j'ai eu du mal avec le titre, je ne trouve pas une formule en français qui respecte la poésie que John sait si bien employer dans ses chansons.
je vous en supplie, j'ai besoin de votre aide, ma traduction ne me plait guère mais j'ai tenu à la traduire car elle fait partie de mes chansons préférées de l'album.
cette chanson est vraiment très triste, John se pose des questions sur lui-même. cette chanson lui permet d'exprimer sa tristesse, d'évacuer en l'évoquant son mal de vivre qui le hante. il est vraiment dur envers lui-même. il est complètement déprimé ,il se sent seul, perdu, isolé des autres, lui qui a tant besoin d'être aimé!!!. Toutefois il y a une lueur d'espoir. il sait qu'il ne va pas bien et il désire être plus heureux.il recherche une nouvelle vie. il sait qu'elle existe mais il faut l'attendre. et c'est cela le plus difficile à supporter!!!!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons