La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59208 Chansons - 114410 Membres - 273263 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Time Of Your Life de Alanis Morissette


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Time Of Your Life

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Alanis Morissette


Plus de photos !
Toutes les chansons de Alanis Morissette

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Alanis Morissette

Album - Now Is The Time (1992)

  Toutes les chansons de l'album Now Is The Time (1992)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Time Of Your Life

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Time Of Your Life (Ton Heure De Gloire)
 
Standing there on a road that leads to anywhere    Debout là-bas, sur la route qui ne mène nulle part
Like a child left in the wilderness, standing there penniless    Comme un enfant abandonné dans le désert, debout sans argent
Wanting to be the best    Voulant être le meilleur.
 
Here's a place where life runs at a different pace    Ici, c'est un endroit où la vie avance à une allure différente
Where love is just convenient, none are obedient    Où l'amour est simplement commode, personne n'est obéissant
And we are subservient    Et nous sommes serviles
 
Look at me, I'm a girl that some may preconceive    Regarde-moi, je suis une fille que certains pourraient préconcevoir
Why do they try and generalize ? Why are they antagonizing me ?    Pourquoi est-ce qu'ils essaient et généralisent ? Pourquoi provoquent-ils mon hostilité ?
But something I can't control that...    Mais il y a quelque chose que je ne peux pas contrôler, c'est?
 
[Chorus]    [Refrain]
I wantcha    Je te veux
You know I'll never stop 'til I've gotcha    Tu sais que je ne m'arrêterai jamais jusqu'à ce que je t'aie
You'll never be quite the same when I rock ya    Tu ne seras plus jamais le même quand je t'aurais secoué
I'm not the kind of girl that you thought I was    Je ne suis pas le genre de fille que tu pensais que j'étais
You'll have a good time 'cause I wantcha    Tu prendras du bon temps car je te veux
I'm breaking down the walls 'till I have you, feel you    Je détruirai les murs jusqu'à ce que je t'aie, que je te sente
Show you the time of your life    Te montrer ton heure de gloire.
 
Here we are and I wonder how we've come this far    Nous y sommes et je me demande comment nous en sommes arrivés aussi loin
In a world that does not recognize women are victimized    Dans un monde qui ne reconnaît pas les femmes comme des victimes
What does that symbolize ?    Qu'est-ce que cela symbolise ?
 
Why do I want the things I usually criticize ?    Pourquoi est-ce que je veux les choses que je critique habituellement ?
It may be self destructiveness, or maybe it's emptiness inside    Ca doit être auto-destructeur, ou peut-être que c'est le vide à l'intérieur
But something I can't control that...    Mais il y a quelque chose que je ne peux pas contrôler, c'est?
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You'll have a good time...    Tu prendras du bon temps
It's a lonely road, and no one knows the way that I feel    C'est une route isolée, et personne ne connaît la manière dont je me sens
I'm not giving up now... I'll never try to justify    Je n'abandonne pas maintenant?je n'essaierai jamais de me justifier
They'll never understand, you'll be a happy man    Ils ne comprendront jamais, tu seras un homme heureux
You'll have the time of your life    Tu auras ton heure de gloire
 
It's something, it's something, it's something that I can't control    C'est quelque chose, c'est quelque chose, c'est quelque chose que je ne peux pas contrôler
The time of your life...    Ton heure de gloire?
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : Dawn's Coffee
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons