La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59672 Chansons - 115027 Membres - 274255 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Perfect Memory de Remy Zero


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Perfect Memory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Remy Zero


Plus de photos !
Toutes les chansons de Remy Zero

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Remy Zero

Album - The Golden Hum (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Golden Hum (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Perfect Memory

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Remy Zero


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Perfect Memory (Parfait Souvenir)
 
Souviens-toi comment ils ont toujours semblé savoir
Nous avions la foret dans nos yeux mais la Terre dans nos vétements
Et ils pensaient que nous allions tomber
Mais pas tout à fait...
 
Ils semblaient revenir à tes jours en or
Quand nous étions jeunes dans un monde qui était si fatigué
Bien que ce ne soit pas ce que nous ayons voulu, autrefois
Meme les saints ont rampé sur le sol
 
Et en été quand l'argent fut partit
Tu souhaitais chanter
Toutes tes petites chansons qui représentaient tout
De moi
 
[Refrain]
Et je me souviendrais de toi
Et les choses que nous avons fais
Les choses que nous avons dis
Je me souviendrais de toi comme ça
 
Souviens-toi comment ils essayaient de te tenir à terre
Et nous avons gravis ces tours et regardé par dessus leur ville
Et tout ce que tu espérais bien vouloir durer
Ont toujours commencé par ton passé
Ca fait mal mais
 
Et au printemps quand l'argent fut partit...
 
[Refrain]
 
Mais ensuite (souviens-toi) comment ce monde dormait à travers mes doigts
Et meme le soleil semblait fatigué
Je restais inquiet
Comme ils t'abaissaient vers le bas de mon coeur déjà usé (1)
A cet instant la Terre ne faisait aucun bruit
Mais tu étais là
Tu m'aidais à combattre ma douleur à travers l'air (du temps) (2)
 
J'ai toujours pensé que tu souhaitais venir à la maison
 
Et je me souviendrais de toi
Et les choses que nous avons fais
Les choses que nous avons dis
Si ça ne te blesse pas, ça ne me blessera pas
Si ça ne me blesse pas, ça ne te blessera pas
Si ça ne te blesse pas, je sais que ça ne me blessera pas
 
(1) Si quelqu'un a une meilleure traduction que celle-ci...
 
(2)"Lift" se traduit literalement par "soulever" mais j'ai juger meilleur de le traduire par "combattre" ; si vous avez des remarques...

Réalisée par : VEMST
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
TiCia mardi 2 novembre 2004 - 21h27 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Lé telmen bel cette chanson...
zoubida35 samedi 4 septembre 2004 - 8h56 - il y a 1935 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
très belle chansonamour bravo et merci pour la traductionamour
Bisous
colorblind mardi 10 août 2004 - 15h06 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
magnifike chanson!
moa oci je prefere la version live
merci de lavoar traduite
VEMST lundi 2 août 2004 - 20h38 - il y a 1967 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci muse girl !
c'est dommage que cette chanson n'attire pas autant de monde que celles de linkin park ou encore marilyn manson... elle est pourtant si belle cette toune pleure
_StrOkes_G!Rl _ jeudi 22 juillet 2004 - 16h13 - il y a 1979 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
beau travail ! la trad' est réusite la chanson a lair belle ... jm bien les paroles en tout cas ! heureux
VEMST lundi 5 juillet 2004 - 13h16 - il y a 1996 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime beaucoup cette chanson, c'est une des chansons que j'ai accroché sur l'album... Le version live de celle-ci change beaucoup, elles sont ttes deux différentes, je dirais peut-etre que je prefère l'acoustic, c'est plus calme et plus approprié aux paroles je trouve.
Je sais pas trop si j'ai bien "reproduit" le sens exact de ce que voulait faire passer Rémy Zero alors si vous avez des reproches ou des idées merci de les faire passer !

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons