La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Bring Her Down (to Crippletown) de Rob Zombie


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Bring Her Down (to Crippletown)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rob Zombie


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rob Zombie

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rob Zombie

Album - Sinister Urge (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Sinister Urge (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Bring Her Down (to Crippletown)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rob Zombie


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Bring Her Down (to Crippletown) (Descendez-la (vers Crippletown))
 
I went out walking to Crippletown    Je suis sorti marchant vers Crippletown
My crutch hit the floor with a boney sound    Ma béquille a frappé le plancher avec un bruit osseux
Now all the girls go beep beep beep    Maintenant toutes les filles vont bip bip bip
How can I love when you're so cheap    Comment puis-je aimer quand vous êtes si nul
 
(Bridge)    (Pont)
Turn me on, turn me on, turn me on    Allumez-moi, allumez-moi, allumez-moi
Don't be long, Don't be long, Don't be long    Ne soyez pas long, Ne soyez pas long, Ne soyez pas long
 
[Chorus]    [Refrain]
Don't bring her down, Bring her down, Bring her down    Ne la descendez pas, Ne la descendez pas, Ne la descendez pas,
Don't see the wonders around you baby    Ne voyez pas les merveilles autour de vous bébé
Don't bring her down, Bring her down, Bring her down    Ne l'abbatez pas, Ne l'abbatez pas, Ne l'abbatez pas,
Don't see the wonders around you baby    Ne voyez pas les merveilles autour de vous bébé
 
Now everybody gather in the square    Maintenant tout le monde se rassemblement dans la place
To twist their fingers in my hair    Pour tordre leurs doigts dans mes cheveux
They hang around like a serpentine    Ils se traînent autour comme un serpentin
And try to speak like Frankenstein    Et essais de parlez comme Frankenstein
 
(Brigde)    (Pont)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
The children come all dressed in black    Les enfants viennent tous habillés en noir
One foot forward the other back    Un pied expédient l'autre en arrière
They splash around in a muddy hole    Ils éclaboussent à l'entour dans un trou boueux
While everybody crying they got no soul    Tandis que tout le monde pleurent ils n'obtenait aucune âme
 
(Brigde)    (Pont)
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : lesebas_89
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
lesebas_89 vendredi 23 juillet 2004 - 4h29 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
loll ouais jfait p-e des faute mes jai quand meme 35 traduc et toi bcp moin loll non jte taquine sourire
SnoopyGirl007 vendredi 23 juillet 2004 - 1h36 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime bien cette chanson...je l'écoute quand j'ai le goût de relaxer....lol non sérieux bravo pour ta traduc!
Si tu suis à la lettre mes conseils tu deviendras toi aussi Dieu d'la Traduction..lolclindoeil
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons