La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Someone To Hold de 112


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Someone To Hold

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - 112


Plus de photos !
Toutes les chansons de 112

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de 112

Album - Room 112 (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Room 112 (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Someone To Hold

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips 112


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Someone To Hold (Quelqu'un A Prendre Dans Ses Bras)
 
Sometimes I stare at the bed    Parfois je fixe le lit
Knowing that no one's there    Sachant qu'ici il n'y a personne
Something is telling me    Quelque chose me dit
That you feel the way I do    Que tu ressens la meme chose que moi
I dream of you all the time    Je reve tout le temps de toi
Wishing that you were mine    Souhaitant que tu sois à moi
I'm feeling so empty    Je me sens si vide
Hoping you'll think of me    Esperant que tu penses à moi
I need ya here tonight    J'ai besoin de toi, ici, ce soir
 
[Chorus : ]    [ Refrain ]
If I'm all alone    Si je suis tout seul
And you're all alone    Et tu es toute seule
Ain't nothing wrong    Il n'y a rien de mal
Having someone to hold    D'avoir quelqu'un à prendre dans ses bras
Oh, your tender touch    Oh, ton tendre toucher
It means so much    Ça signifie tant de choses
It feels so right having someone to hold    Se sentir bien d'avoir quelq'un à prendre dans ses bras
 
It's very plain to see    C'est évident de voir
I want you next to me    Que j'ai besoin de toi à coté de moi
Give me your hand and    Donne ta main et
I'll try to understand    J'essaierai de comprendre
Girl I love you so    Chérie, je t'aime tellement
I can't let you go    Je ne peux pas te laisser partir
Ain't nothing wrong with having someone to hold    Il n y a rien de mal d'avoir quelqu'un a prendre dans ses bras
 
Every now and then    De temps à autre
I get to wondering    J'en arrive à me demander
Are you with someone else    Es-tu avec quelqu'un d'autre
Or could you be by yourself    Ou pourrais-je être avec toi(1)
I turn on the TV    J'allume la télé
It's a picture of you and me    C'est une image de toi et moi
And I'm going crazy    Et je deviens fou
Cuz I miss my baby    Car tu me manques mon bébé
I want you here tonight, tonight    Je te veux, ici, ce soir, ce soir
 
[Chorus]    [ Refrain ]
 
Baby, I love you so    Bébé, je t'aime tellement
And everything that you have done for me    Et tout ce que tu as fait pour moi
No one has ever done before    Personne l'avait fait auparavant
And I'll never let you go    Et je ne te laisserai jamais partir
You mean the world to me    Tu es le monde pour moi
And baby the way you make me feel    Et bébé la façon dont tu me l'as fait ressentir
Whenever I'm alone with you    Quand je suis seul avec toi
Is irreplaceable    C'est irremplaçable
(Girl, there ain't nothing wrong so)    (chérie, il n'y a rien de mal)
 
[Repeat Chorus until fade]    [ Refrain répété jusqu'à la fin ]
 
(1)donner d'autre traduction pour cette phrase si vous la juger incorecte merci =)

Réalisée par : **So_ScAnDaLoUs**
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 5 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Miss-piercing jeudi 15 novembre 2007 - 17h36 - il y a 726 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci bcp pour la traduction !! J'aime vmt beaucoup cette chanson.. amour
@LoNzO dimanche 13 août 2006 - 0h16 - il y a 1186 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
HUUUmmmmm posé ce sons rien a dire jaime bravo a la traductrice
**So_ScAnDaLoUs** lundi 5 juillet 2004 - 16h21 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bah euh voilà ma 1ere traduction wow j'espère qu'elle vous plaira emu lol voili voilou bisous
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons