La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57279 Chansons - 112314 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Seaside Rendez-vous de Queen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Seaside Rendez-vous

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Queen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Queen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Queen

Album - A Night At The Opera (1975)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album A Night At The Opera (1975)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Seaside Rendez-vous

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Seaside Rendez-vous (Rendez-vous Au Bord De La Plage)
 
Seaside whenever you stroll along with me    Près de la mer quand tu te promènes avec moi
I'm merely contemplating what you feel inside    Je suis simplement considéré comme ce que tu penses au fond de toi
Meanwhile I ask you to be my Clementine    En attendant je te demande si tu veux être ma Clementine
You say you will if you could but you can't    Tu dis que tu demanderas si tu peux mais tu ne peux pas
I love you madly    Je t'aime follement
Let my imagination run away with you gladly    Laisse mon imagination aller avec toi heureusement
A brand new angle highly commendable    Une nouvelle recherche fortement recommandable
Seaside rendezvous    Rendez-vous près de la mer
 
I feel so romantic can we do it again ?    Je me sens si romantique pouvons-nous le refaire encore ?
Can we do it again sometime I'd like that    Pouvons-nous le refaire j'aimerais
Fantastic c'est la vie mesdames et messieurs    Fantastique c'est la vie mesdames et messieurs
And at the peak of the season    Et à la pleine saison
The Mediterranean    La Méditérannée
This time of year it's so fashionable    Le moment de l'année qui est si à la mode
 
I feel like dancing in the rain    Je me sens danser dans la pluie
Can I have a volunteer ?    Puis-je avoir un volontaire
Just keep right on dancing    Seulement continues juste de danser
What a damn jolly good idea    Quelle fichue bonne idée
It's such a jollification as a matter of fact    C'est si beau en fait
So 'tres charmant' my dear    Si "tres charmant" ma chère
 
Underneath the moonlight    Sous la lune
Together we'll sail across the sea    Ensemble nous partirons en bateau à travers la nuit
Reminiscing every night    Parlant toute la nuit
Meantime I ask you to be my Valentine    En attendant je te demande d' être ma Valentine
You say you'd have to tell your daddy if you can    Tu dis qu'il faut que tu demandes à ton papa
I'll be your Valentino    Je serai ton Valentino
We'll ride upon an omnibus and then the casino    Nous nous promenerons en omnibus et iront au casino
Get a new facial start a sensational    Avoir un nouveau départ sensationnel
Seaside rendezvous so adorable    Rendez-vous près de la mer si adorable
Seaside rendezvous ooh    Rendez-vous près de la mer ooh
Seaside rendezvous    Rendez-vous près de la mer
Give us a kiss !    Embrassons-nous

Réalisée par : Freddie
Vue 23 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
rockisalive samedi 10 juin 2006 - 17h23 - il y a 1127 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trippante cette chanson et vive l'opera rock ...
Dayveud jeudi 2 février 2006 - 16h33 - il y a 1255 jours Intérêt de cette remarque : 2 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Sans vouloir te dénigrer "Freddie", tes traductions , tu les fait avec un logiciel ou quoi? Parce qu'il suffit de te relire pour voir que ça colle pas "I'm merely contemplating what you feel inside" donne "Je suis simplement considéré comme ce que tu penses au fond de toi "?pasbien et autres erreurs... allez un ptit effort sinon tu laisses d'autres s'en occuper hein!
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Destination Rock - Chat rencontre - Poèmes poème - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Paris Sportifs - Parier sur le football - Tour de France - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons