La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114420 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sympathy For The Devil de Guns N' Roses


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sympathy For The Devil

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Guns N' Roses


Plus de photos !
Toutes les chansons de Guns N' Roses

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Guns N' Roses

Album - Greatest Hits (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Greatest Hits (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sympathy For The Devil

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sympathy For The Devil (Sympathie Pour Le Diable)
 
Please allow me to introduce myself    S'il-vous-plait permettez-moi de me présenter
I'm a man of wealth and taste    Je suis un homme de goût et fortuné
I've been around for a long long year    Je suis là depuis de longues longues années
Stolen many man's soul and faith    Et j'ai volé à beaucoup d'hommes leur âme et leur foi
I was around when Jesus Christ    J'étais là quand Jésus christ
Had His moment of doubt and pain    Eut son moment de doute et de douleur
Made damn sure that Pilate    J'ai sacrément assuré que Ponce Pilate
Washed his hands and sealed his fate    S'en lave les mains et scelle son sort
Pleased to meet you hope you guess my name    Heureux de vous rencontrer j'espère que vous devinez mon nom
But what's puzzling you is the nature of my game    Mais ce qui vous intrigue c'est de comprendre en quoi consiste mon jeu
 
Stuck around St. Petersburg    J'étais dans les parages de Saint-Petersbourg
When I saw it was a time for a change    Quand j'ai vu que c'était le bon moment pour un changement
Killed the Tzar and his ministers,    J'ai tué le Tsar et ses ministres,
Anastasia screamed in vain    Anastasia cria en vain
I rode a tank held a gen'rals rank    J'ai conduit un tank et eu rang de général
When the blitzkrieg raged and the bodies stank    Quand le blitzkrieg a fait rage et que les cadavres puaient
Pleased to meet you hope you guess my name. Oh yeah    Heureux de vous rencontrer j'espère que vous devinez mon nom. Oh ouais
Ah what's puzzling you is the nature of my game. Oh yeah    Mais ce qui vous intrigue c'est de comprendre en quoi consiste mon jeu. Oh ouais
 
I watched the glee while your kings and queens    J'ai assisté à l'allégresse qui régnait pendant que vos rois et reines
Fought for ten decades for the Gods they made    Se battaient pendant dix décennies pour les Dieux qu'ils avaient créés
I shouted out Who killed the Kennedy's ?    Je me suis écrié qui a tué les Kennedy ?
When after all it was you and me    Alors qu'après tout c'était vous et moi
 
Let me please introduce myself    S'il-vous-plait permettez-moi de me présenter
I'm a man of wealth and taste    Je suis un homme de goût et fortuné
And I lay traps for troubadors    Et j'ai monté des guet-apens contre les troubadours
Who get killed before they reach Bombay    Qui furent tués avant d'atteindre Bombay
Pleased to meet you hope you guess my name. Oh yeah    Heureux de vous rencontrer j'espère que vous devinez mon nom. Oh ouais
But what's puzzling you is the nature of my game. Oh yeah    Mais ce qui vous intrigue c'est de comprendre en quoi consiste mon jeu. Oh ouais
Pleased to meet you hope you guess my name    Heureux de vous rencontrer j'espère que vous devinez mon nom
But what's puzzling you is the nature of my game    Mais ce qui vous intrigue c'est de comprendre en quoi consiste mon jeu
 
Just as every cop is a criminal    De la même façon que tous les flics sont des criminels
And all the sinners, Saints    Et tous les pécheurs des saints
As heads is tails, just call me Lucifer    Ainsi que pile est face, appelez moi simplement Lucifer
'cause I'm in need of some restraint    Car j'ai le besoin de faire preuve d'un peu de modestie
So if you meet me, have some courtesy    Alors si vous me rencontrez, ayez un peu de courtoisie
Have some sympathy and some taste    Ayez un peu de sympathie et de bon goût
Use all your well learned politesse    Utilisez toute votre politesse bien apprise
Or I'll lay your soul to waste    Ou je jetterai votre âme aux ordures
Pleased to meet you hope you guess my name    Heureux de vous rencontrer j'espère que vous devinez mon nom
But what's puzzling you is the nature of my game    Mais ce qui vous intrigue c'est de comprendre en quoi consiste mon jeu

Réalisée par : GhOsT--oF--cEmEtErY
Vue 33 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 12 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 21 sur 21 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Brody Chavanel jeudi 19 février 2009 - 1h49 - il y a 264 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai fait la terrible erreur de ne pas prendre le temps d'écouter la chanson en entier, alors que j'ai le best of depuis 3 ans, car le début ne m'inspirait pas !
Quelle honte.

Excellente reprise, rien à dire. Chapeau. wow rock
Fender-Kinder dimanche 4 janvier 2009 - 21h39 - il y a 309 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui comme ça a été fait remarqué Sympathy = Compassion.


C'est ma chanson préférée des Stones ( Gosh, en live quelle beauté <3 ) et GN'R est mon groupe préféré. Je ne pouvais qu'aimer.
Le solo est terrible et j'aime la fin chaotique, dans l'esprit de Paradise City. Vraiment ils ont assuré.

desole . Tiens' je comprends pas pourquoi ce smiley veut dire " desole" moi je l'utilise plus comme " veneration ". [ HS total ]
+Monkie+ samedi 10 février 2007 - 16h01 - il y a 1004 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  rock rock
Suffye jeudi 25 janvier 2007 - 21h07 - il y a 1019 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'ignorais que Guns avaient fait une reprise des Rolling Stones...
Faudrait y voir.
Greifi Grishnack lundi 14 août 2006 - 23h08 - il y a 1183 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bah voila, après avoir entendu les 3 voila mon ordre de préférence :
1)Tiamat
2)Guns
3)Stones
La version de Tiamat est très différente des 2 autres, celle des Guns est très proche de l'originale alors que Tiamat a prit plus de libertés, leur version est dans le pur esprit du groupe : calme et mélancolique. J'imagine que c'est une affaire de goûts mais mon choix est fait, les Stones c'est une autre époque, ça me branche moins ^^.
Greifi Grishnack lundi 14 août 2006 - 13h50 - il y a 1184 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je ne connais pas cette version (pour le moment) mais en temps que fan des Guns je vais bientôt l'avoir^^. Par contre je connais l'originale des Stones et je ne la trouve pas extraordinnaire du tout, évidement c'est subjectif. Ma version préférée reste celle de Tiamat pour le moment.
Titouuu lundi 31 juillet 2006 - 23h45 - il y a 1197 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis dans la même situation que toi, je trouve cette version meilleur que l'originale. Je fond devant la voix d'Axl et la gratte de Slash, p'tain... ça c'est de la musique ! fete
Sucette_en_ours vendredi 3 mars 2006 - 19h49 - il y a 1348 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve la musique (Slash solo pleure desole ), la chant (AxL desole ) trop bon, je la prefere a la version originale des Stones, bien qu'elle soit sympathique, quand je l'ecoute maintenant... hmm ben y manque quelque chose clindoeil
Seguimos en Pie mercredi 15 février 2006 - 22h00 - il y a 1363 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Reprise largement réussite
marichou dimanche 5 février 2006 - 17h51 - il y a 1374 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Superbe song Uais ! jlaime bien amour

Vive les guns desole
Last-Ball samedi 4 février 2006 - 16h47 - il y a 1375 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Callista -> Cett song a été faite pour la Bo d'entretien avec un vampire quelque années apres l'explosion du grouperock
sweet_dreams jeudi 20 octobre 2005 - 18h53 - il y a 1482 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
juste une ptite remark : Sympathy en anglais sa ve dire compassion... enfin vala stai juste comme sa ke jle di o cas ou !
sinon la chanson est kro bien wow
wild child lundi 11 juillet 2005 - 22h36 - il y a 1582 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
mdr, oui merci je sais encore ce qu'est une reprise, quand je parlais de "copié collé" je ne parlais pas de la chanson mais de la trad tout simplement, je pensais pourtant que ma remarque était claire et limpide : ) bref, je suis pas venu pour ça, mais juste pour confirmer que je préfère la version originale, vu que j'ai enfin entendu la reprise des Guns, voilà : )
?a-man-alone? jeudi 23 juin 2005 - 16h11 - il y a 1601 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ca s'appele une reprise wild child .................
wild child lundi 11 avril 2005 - 18h42 - il y a 1674 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wouah, il est beau le copié collé... et admettons que ce soit pas un copié collé, elle ressemble mot pour mot à l'autre, quelle coincidence... (et pour ceux ki connaissent rien à la zik je précise ke c'est une song des Stones) sinon pour "le blitzkrieg", jvais te dire la même chose ke cke jai di à l'autre traducteur, tu ferais mieux de traduire par "la guerre-éclair", et au cas où certain savent pas cke c, c la taktik utilisée par les nazis pendant la 2nde guerre mondiale, ki consiste à frapper très fort et très vite. voilà, sinon jconnai pa la version des "guns" mai en tant ke fan des Stones jpense ke jpréfère loriginal, mai jirai kan même vérifier, histoire davoir lair moin bête! langue kiss
Callista samedi 8 janvier 2005 - 15h53 - il y a 1767 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle sort d'où cette chanson ? J'ai tout les cds de Guns, sauf le best of. Mais elle est sur aucun hein
***Foxy Lady*** mardi 4 janvier 2005 - 19h31 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
moi j'la trouve simpa la reprise ... huh
North_from_here jeudi 14 octobre 2004 - 18h49 - il y a 1853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mais laissez donc Ghost en paix! On s'en lasse pas de la voir ni de l'écouter cette chanson! En plus, moi je savais même pas que les Guns en avaient fait une reprise... Merci!
romeus mardi 3 août 2004 - 23h48 - il y a 1924 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Vous devriez mettre un lien quand c'est une reprise, je sui d'accord avec LestaTarantino. C'est dommage. Je comprends que tu aimes la reprise mais à ce moment là, mets un lien qui envoie vers celle des Rolling Stones. C'est lourd de voir des traduc en double, et ça n'a pas d'intêret: c'est du boulot en + pour Loody !
GhOsT--oF--cEmEtErY dimanche 18 juillet 2004 - 22h05 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ah non g traduit cette trad' moi mm mr ou miss soit sur et g le best of des guns c pour ça ke g mit cette trad'
Lestat vendredi 16 juillet 2004 - 22h58 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c quoi ca?

pourquoi ta mis cet trad elle existe deja et en plus tu n'a fait qu'un copie/coller de celle de sneaky avec les rolling stones
donc cette trad n'a aucun interet
honteux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Tour de France - Jeux en ligne - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons