La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57268 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson P.s. You Rock My World de Eels


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - P.s. You Rock My World

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Eels


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eels

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eels

Album - Electro-shock Blues (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Electro-shock Blues (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

P.s. You Rock My World

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
P.s. You Rock My World (Post Scriptum Tu Secoues Mon Monde)
 
I was at a funeral the day I realised    J'étais à un enterrement le jour où j'ai réalisé
I wanted to spend my life with you    Que je voulais passer ma vie avec toi
Sitting down on the steps at the old post office    Assis sur les marches du vieux bureau de poste
The flag was flying at half-mast    Le drapeau volait à la moitié du mât
And I was thinkin' 'bout how everyone is dying    Et je méditais sur la façon dont tout le monde meurt
And maybe its time to live    Et que peut être il est temps de vivre
 
I don't know, where we're going    Je ne sais pas où nous allons
I don't know what we'll do    Je ne sais pas ce que nous ferons
 
Walked into the Thrif-tee    Je descendais la "Thrif-tee"
Saw a man with the hollow eyes    J'ai vu un homme avec des yeux sombres
Who didn't give me all my change    Qui ne voulait me donner ma monnaie
But it didn't bother me this time    Mais il ne m'a pas ennuyé ce coup ci
'cause I know I've only got this moment    Car je sais que je n'ai que cet instant
And it's good    Et c'est bien
I went to the gas station    Je suis allé à la station service
Old woman honked her horn    Une vieille femme a fait hurler son klaxon
Waiting for me to fix her car    M'attendant pour m'occuper de sa caisse
 
I don't know, where we're going    Je ne sais pas où nous allons
I don't know what we'll do    Je ne sais pas ce que nous ferons
 
Laying in bed tonight I was thinking    Allongé sur mon lit je méditais
And listening to all the dogs    Et j'écoutais les aboiements
And the sirens and the shots    Et les sirénes et les tirs
And how a careful man tries    La façon dont un homme soigneux essaye
To dodge the bullets    D'ésquiver les balles
While a happy man takes a walk    Pendant qu'un homme heureux fait un tour
 
And maybe it's time to live    Et peut être qu'il est temps de vivre
 
drapeau en berne

Réalisée par : romeus
Vue 308 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Ukhbar vendredi 2 mai 2008 - 8h22 - il y a 435 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Chanson bouleversante, terminant l'album le plus sombre (et aussi le plus beau) d'Eels de la plus belle des façons qui soit. "And maybe it's time to live".
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Paris Sportifs - Poèmes poème - Destination Rock - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons