La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59209 Chansons - 114412 Membres - 273260 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson If You Only Knew de Maroon 5


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - If You Only Knew

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Maroon 5


Plus de photos !
Toutes les chansons de Maroon 5

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Maroon 5

Album - Inconnu (1997)

  Toutes les chansons de l'album Inconnu (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

If You Only Knew

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
If You Only Knew (Si Seulement Tu Savais)
 
I wake up    Je me réveille
Thoughts of you    Les pensées de toi
Tattooed to my mind    Sont tatouées sur mon esprit
As I wonder    Quand je me demande
What to wear    Quoi porter
What to eat    Quoi manger
Who to be    Qui être
Will I see you again    Si je te reverrais
 
And as my car breaks down    Et quand ma voiture se casse
I shake my head and say    Je secoue ma tête et dis
What a day    Quel jour
 
[Chorus]    [Refrain]
If you only knew    Si seulement tu savais
What I went through just to get to you    Tout ce que j'ai subi pour arriver à toi
I'm hanging from you    Je m'accroche à toi
And I'll hold on if you want me to    Et je tiendrais si tu veux que je le fasse
 
Every bus, every train,    Chaque autobus, chaque train,
Ever cab, every lane is JAMMED    Jamais la cabine, chaque ruelle est BLOQUÉE
So I look to the sky    Alors j'ai regardé au ciel
And I reach for the planes with my hands    Et j'ai attrapé les avions avec mes mains
 
If all my days go wrong    Si tous mes jours tournent mal
I'll think about last night    Je penserai à la nuit passée
It went right    Elle s'est bien passée
 
[Chorus]    [Refrain]
 
If you only knew    Si seulement tu savais
What I went through just to get to you    Tout ce que j'ai subi pour arriver à toi
I'm swinging from you    Je me balance de toi
And there's nothing I would rather do    Et il n'y a rien que je préfèrerais faire

Réalisée par : * Lau *
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 6 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
***belzébuth!!!*** mercredi 28 février 2007 - 16h21 - il y a 985 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
KEL CHANSON MANIFIKE amour amour amour elle explike briévement ma vi en ce moment mrgreen merci bocoup pr la traduc!!!...diable
Cocci63715 vendredi 6 août 2004 - 21h58 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  keske kèl é belle cette chanson sa fé lé annéé dé beatles lol fete
* Lau * mardi 6 juillet 2004 - 12h28 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien langue
CrazyMuSe mardi 6 juillet 2004 - 10h59 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour la traduc'.heureux
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - Poker Bookmaker - Paris Sportifs
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Jeux - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons