La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59758 Chansons - 115174 Membres - 274246 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kiss Of Death de Dokken


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kiss Of Death

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.07]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dokken


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dokken

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dokken

Album - Beast From The East (1988)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Beast From The East (1988)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kiss Of Death

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kiss Of Death (Le Baiser De La Mort)
 
Une brève rencontre
Comme le vent dans les arbres
C'est arrivé si soudainement
Mais c'est parti ensuite
Comme si ça n'avait jamais existé
Comment aurais-je jamais pu voir
Un coeur perdu
Prendra ton âme
 
[Refrain]
Comment aurais-je pu savoir
Comment aurais-je pu savoir
Alors qu'elle me prenait dans ses bras
Et m'amenait vers la fin
Avec le baiser de la mort
Le baiser de la mort
 
[Refrain 2]
Elle promettait le paradis
Alors qu'elle s'allongeait sur son lit
Comme une ange déchue
Avec le charme du diable
Elle promettait le paradis
Avec le baiser de la mort
 
J'ai essayé d'arrêter
Alors qu'elle tendait la main
Mais le feu brûlait en moi
Elle savait ce que je voulais
Elle me l'a donné et plus encore
Mais maintenant je dois payer le prix
Nous étions des étrangers
Passant dans la nuit
 
[Refrain]
 
[Refrain 2]
 
Alors qu'elle me prenait dans ses bras
J'ai ressenti le charme du diable
Soudain j'ai vu
L'ultime destinée
Avec le baiser de la mort
Le baiser de la mort
 
[Refrain 2]
 
Avec le baiser de la mort (x 11)

Réalisée par : $adistickiller
Vue 28 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 7 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 91 à 95 sur 95 - Pages : 1 2 3 4 - Ajoute ta remarque
if_then_else samedi 25 décembre 2004 - 1h27 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
- Lullaby - samedi 25 décembre 2004 - 0h56 - il y a 1832 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Eva, tu y es allé genre 20 minutes après que Sadistickiller aie posté son message ! Et puis, mauvaise idée les gars, c'est les fêtes, y'a plus personne ici, mais sinon j'suis d'acc avec vous !
Faut faire quelque chose ! rock
MaDe vendredi 24 décembre 2004 - 22h52 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
$adistickiller vendredi 24 décembre 2004 - 14h13 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Selon la page d?accueil, « la Coccinelle du Net est un site de traductions de chansons. » Or il existe sur ce site des pages dédiées à des morceaux instrumentaux, c?est-à-dire sans texte. Selon le Larousse 2005, une traduction est la "transposition d'un discours, d'un texte et son expression dans une langue différente". Ainsi, sans texte, il n?y a pas de traduction possible (et les "No lyrics" n?y changeront rien). Les pages affichant des morceaux instrumentaux n?ont donc pas leur place sur la Coccinelle du Net.

Deuxièmement, d?après la FAQ (et plus particulièrement la section "Ajouts de traductions", http://membres.lacoccinelle.net/faq-ajouts.html), on doit attendre que les traductions soient validées pour qu?elles « ne se retrouvent pas en triple, [qu?elles] soient toutes bien classées, et qu'on s'y retrouve. » Or il existe sur ce site des chansons dont on peut trouver deux, trois ou même quatre versions, sous le simple prétexte qu?elle ait été chantée en live, remixée ou qu?il s?agisse d?une reprise. Si les textes sont exactement les mêmes, ces traductions ne présentent aucun intérêt. Le plus souvent, il s?agit même d?un simple copier/coller de la traduction originale ! Elles n?ont donc pas non plus leur place sur le site.

Autre cas, les chansons qui n?existent pas. Certains sites de paroles ne sont pas dignes de confiance et peuvent parfois tromper les membres désireux de traduire une chanson. On se retrouve donc avec une multitude de chansons que l'artiste n'a jamais chanté, ce qui peut créer des confusions et peut notamment aboutir à de véritables conflits entre membres.
$adistickiller vendredi 24 décembre 2004 - 1h22 - il y a 1833 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
On peut également trouver, en nombre plus réduit, des chansons françaises. Il est incontestable qu?elles n?ont absolument rien à faire sur le site. L?un des critères pour ajouter sa traduction est qu?elle «comporte un minimum de 10% de langue étrangère » (http://membres.lacoccinelle.net/ajouts-traductions.html). Il y a toujours une petite partie de la chanson qui est en langue étrangère, mais cette petite partie ne fait pas à elle seule une traduction complète.

Certes, nous diront les responsables du site, il y a pour remédier à ces problèmes le « service d?amélioration de la qualité des traductions. » Cependant, ce système est long, ne porte ses fruits que très rarement, et tout le monde ne pense pas forcément à l?utiliser. Ce service serait d?ailleurs peu utile si les gérants du site effectuaient avec plus d?attention le travail cité plus haut, à savoir vérifier avec soin l?existence des traductions dont la validation est demandée, quitte à augmenter le nombre d?heures maximum d?attente d?autorisation de mise en ligne.

L?objectif de cette pétition est donc double : d?une part, supprimer du site les traductions qui n?ont pas lieu d?être, et d?autre part accroître la vigilance des administrateurs quant aux demandes de validation. Pour que nous puissions être entendu, nous avons besoin du soutien d?un bon nombre de membres. C?est pour cela que si vous êtes du même avis que nous, laissez sur cette page un commentaire pour le dire (pas besoin d?un véritable roman, un simple « d?accord » ou « ok » suffit amplement). À terme, le webmaster sera invité à venir constater le nombre de personnes en accord avec notre opinion et à faire en sorte que la situation soit améliorée.

D?avance merci.

$adistickiller & Transcendency.

[remarque éditée pour la dernière fois le vendredi 24 décembre - 14h14]

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons