La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114429 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sweet Home Alabama de Eminem


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sweet Home Alabama

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Eminem


Plus de photos !
Toutes les chansons de Eminem

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Eminem

Album - 8 Mile (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album 8 Mile (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sweet Home Alabama

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sweet Home Alabama (Alabama, Maison Adorée)
 
[Mekhi Phipher]    [Mekhi Phipher]
Well, Jimmy moved in with his mother    Et bien, Jimmy a déménagé avec sa mère
Cos he ain't go no place to go    Parce qu'il n'avait nulle part où aller
 
[Eminem]    [Eminem]
And now i'm right back in the gutter    Et me voilà à nouveau dans le caniveau
With a garbage bag that's full of clothes    Avec un sac poubelle rempli de fringues
 
[Mekhi Phipher]    [Mekhi Phipher]
Cause you live at home in a trailer    Parce que tu vis chez toi dans un mobil-home
What the hell you gonna do (yee-hah ! )    Mais qu'est-ce que tu vas faire(yee-hah ! )
 
[Eminem]    [Eminem]
Cuz i live at home in a trailer    Parce que je vie chez moi dans un mobil-home
Mom I'm coming home to you    Maman je reviens a la maison
 
Well my name is Jimmy    Donc, mon nom est Jimmy
He's name's Greg Buehl    Son nom est Greg Buehl
Me and him and you, - we went to the same school    Toi, moi et lui, - on est allé à la meme école
This ain't cool... I'm in a rage    Ce n'est pas cool... j'ai la rage
He's tapping my mom and we're almost the same age    Il se tape ma mère et on a presque le meme age
On the microphone i drop bombs    Dans le micro j'envoie des bombes
Look at this car... 'Thanks a lot, Mom ! '    Regarde cette caisse... 'Merci beaucoup, Maman ! '
Here and happy birthday Rabbit ! Here's a brand new car, you can have it. A 1928 Delta...    Voici et bon anniversaire Rabbit ! Voici une auto toute neuve, tu peut l'avoir. C'est une Delta 1928...
This shit won't even get me to the shelter    Cette merde ne me raménera pas à la maison
And I can't even stand for mowtown    Et je ne peux meme pas représenter la Mowtown
Cuz i'm back in the 810 now    Parce que je suis de retour au 810 maintenant
 
Cos i live at home in a trailer    Parce que je vis chez moi dans un mobil-home
Mom i'm coming home to you    Maman je reviens a la maison

Réalisée par : titeblonde2
Vue 26 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 26 avril 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 18 sur 18 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Bad Motherf**ker mercredi 21 novembre 2007 - 20h17 - il y a 720 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  eh non... what the hell you gonna do signifie bien "qu'est-ce que tu vas faire"... mais avec une nuance plus aggressive, dans le sens "qu'est-ce que tu vas foutre maintenant?"

remplace le "hell" par "fuck" et tu as la nuance la plus vulgaire possible... et non pas "qu'est-ce que "fuck" va faire de toi" (remplace fuck par le mot que tu trouves le plus adéquat... moi j'trouve pas)

;-)
Nymphalow mardi 12 décembre 2006 - 18h55 - il y a 1064 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  "What the hell you gonna do ?" signifie pas ce que tu as mi , mais plutôt qu'est ce que l'Enfer va faire de toi ?
Ly vendredi 11 novembre 2005 - 20h19 - il y a 1460 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ha j'adore l'impro qu'ils font dans le film elle est genialerock , dommage que l'on ne puisse pas la trouver en cd colere
Man-x lundi 16 mai 2005 - 18h38 - il y a 1639 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette "impro" elle déchire trop
Suibi mercredi 8 septembre 2004 - 13h24 - il y a 1890 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
kan on regarde 8 mile, kan il chante cette song, c traduit de façon a se ke sa rime... alor ke la... ya rien ki rime, c pa du rap sa!
imlovingmarshall mercredi 25 août 2004 - 22h29 - il y a 1903 jours Intérêt de cette remarque : 5 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca fait plusieurs fois que j'entend la "Vo", la musique réelle, a la radio, elle pète !! trop bien, a chaque fois je pense a Eminem amour
Im Shady mardi 18 mai 2004 - 0h05 - il y a 2003 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dsl tout le monde javais completement oublier le site je suis revenue je recommence a traduire met s cette fois en mameliorant parce jlavai vraiment manquer dsllol
titeblonde2 lundi 10 mai 2004 - 20h41 - il y a 2010 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a tous ceux qui souhaitaient que cette traduc soit reprise ca y est c'est fait... et je précise que je n'étais pas la traductrice originale !! bisousa tous
eminemgirlfan RAP mardi 27 avril 2004 - 18h16 - il y a 2023 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jkiff tro cte ptite chanson!!!!!!!!!
em' il a tro une voix ke jadorre!!!!!!!
EM' JE T'M T LE MEILLEUR!!!!!!!!!
eminem95 lundi 26 avril 2004 - 20h12 - il y a 2024 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c bien de la mettre mai eminem22 ta raison il chante tro bien pour un debutan
calico vendredi 9 avril 2004 - 17h01 - il y a 2042 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ben je suis daccord c t pas trop difficil d ela traduire mais t'aurais pu la traduire comme y faut y a plein de difference pi un sac de vidange plein d elinge ds le film il la traduise par un sac poubelle remplis de fringue enfin c pas mal kan meme
D'Ge mercredi 21 janvier 2004 - 23h30 - il y a 2120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ben moi ds mon dvd jai ink les sous titres en anglais pis meme si jcomprend ski dise jme plain po fak farmez vos esti de yeule pis c ca !!
calico mercredi 21 janvier 2004 - 17h48 - il y a 2120 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
je ss dacord la trad est inscrite en dessou ds le film et en plus il ne la traduisent meme pas de la meme facon donc c pas que jaime pas mais c a refaire
eminem22 mardi 10 février 2004 - 11h17 - il y a 2101 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mekhi phipher n'est pas mal kan meme!Dans 8 mile appart sur cette mini chanson un moment on lentend rapper,pas mal pour un débutant!
-Emin3m- jeudi 22 janvier 2004 - 20h05 - il y a 2119 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  lol clèr que sur ce coup là ... ct histoire d'avoir fai une traduction ... lol
eminem22 samedi 7 février 2004 - 16h34 - il y a 2104 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  un truc pour ceux qui connaissent pas eminem cette (petite) chanson ne se trouve pas sur cet album, on ne pe l'entendre que dans 8 mile
s-a-t-a-n mercredi 21 janvier 2004 - 11h49 - il y a 2121 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c supert de l'avoir tradui mais dans 8mile y a la traduction qui s'affiche en bas quand il la chance alors je vois pas ce qu'est dificile!!!!!!
Im Shady mardi 20 janvier 2004 - 21h20 - il y a 2121 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ok scuser moi encore jai pas le temp dla finir tout de suite pour sa pi juste au cas ou jtais pas capable de le mettre avec lalbum de dvd faque jlai mis avec le cd :o)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons