La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson I Should Have Known Better de Jim Diamond


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - I Should Have Known Better

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jim Diamond


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jim Diamond

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jim Diamond

Album - [Single] (1984)

  Toutes les chansons de l'album [Single] (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

I Should Have Known Better

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
I Should Have Known Better (J'aurais Dû Trouver Mieux À Faire)
 
And I should have known better    Et j'aurais dû trouver mieux à faire(1)
To lie with one as beautiful as you.    Que mentir à quelqu'un d'aussi joli que toi
Yeah I should have known better    Ouais j'aurais dû comprendre que ce n'était pas une chose à faire
To take a chance on ever losing you,    Que de courir le risque de te perdre à jamais,
But I thought you'd understand.    Mais je pensais que tu comprendrais.
Can you forgive me ?    Peux-tu me pardonner ?
 
I - saw you walking by the other day    Je t'ai vue passer non loin de moi l'autre jour
I know you saw me, you turned away and I was lost.    Je sais que tu m'as vu, tu t'es détournée et je n'ai plus su où j'habitais(2)
You see - I've never loved no-one as much as you,    Tu vois - Je n'ai jamais aimé personne autant que toi,
I've fooled around but tell me now just who is hurting who ?    Je n'ai pas été très sérieux(3) mais dis-moi maintenant seulement quel est celui qui souffre lequel ?
 
[Chorus]    [Refrain]
I should have known better    J'aurais dû trouver mieux à faire
I should have known better    J'aurais dû trouver mieux à faire
 
It's true, I took our love for granted all along    C'est vrai, j'ai considéré tout le long notre amour comme acquis
And trying to explain where I went wrong I just dont know.    Et essayer d'expliquer où je me suis fourvoyé je ne sais simplement pas.
I cry - but tears dont seem to help me carry on,    Je pleure - mais les larmes ne semblent guère m'aider à tenir le coup,
And now there is no chance you'll come back home,    Et maintenant il n'y a aucune chance que tu reviennes à la maison,
Got too much pride    Tu as trop d'orgueil
 
[Chorus]    [Refrain]
I love you    Je t'aime
I love you    Je t'aime
La la la I love you la la la yeah    La la la je t'aime la la la ouais
 
And I should have known better    Et j'aurais dû trouver mieux à faire
To lie with one as beautiful as you... .    Que mentir à quelqu'un d'aussi joli que toi
 
(1) littéralement : j'aurais dû faire preuve de plus d'intelligence, j'aurais dû être moins con
 
(2) littéralement : je fus perdu, je n'ai plus su où j'étais
 
(3) littéralement : j'ai dragué( allumé) à droite et à gauche

Réalisée par : sneaky13
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 7 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons