La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59396 Chansons - 114695 Membres - 273955 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Did You de Hoobastank


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Did You

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Hoobastank


Plus de photos !
Toutes les chansons de Hoobastank

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Hoobastank

Album - BO Spiderman 2 (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Spiderman 2 (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Did You

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Hoobastank


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Did You (Avais-tu?)
 
Avais-tu dis toutes les chose que tu aurais pu dire
Les choses que tu pensais, tu aurais pu ?
T'est-il jamais arrivé d'avoir l'impression que cela pourrait être ton dernier jour ?
Etais-tu allé où tu avais voulu aller ?
Apprendre ce que tu avais voulu savoir ?
N'avais-tu jamais vraiment rendu quelque chose au lieu de toujours prendre ?
 
Avais-tu trouvé ce que tu cherches ?
Tu y avais réfléchi ?
Peux-tu te regarder et te sentir fier de toutes les choses que tu as faites ?
Avais-tu inspiré ceux que tu connaissais ?
Avais tu fait une différence pour ceux qui te connaissaient ?
Avais-tu finalement compris qu'est ce qui nous fait réalisé qui nous sommes aujourd'hui ?
 
[Refrain]
Ne gaches pas un autre jour
Pour savoir quand ou si tu t'en sortiras
Ne perds pas un autre jour
Pour faire quoi que ce soit que tu n'as pas fait
 
Lui donnais-tu toujours de ton mieux ?
Y a-t-il quoi que ce soit que tu regrettes ?
Si tu pouvais avoir une autre version de tout cela,
Le ferais-tu tout de même ?
 
Était-il tout ce que tu as pensé qu'il pourrait être(1) ?
Est-ce que tu es la personne que tu avais pensé que tu serais ?
 
[Refrain] (x2)
 
Avais-tu ? (x4)
 
[Refrain] (x2)
 
Avais-tu ? (x8)
 
(1)c'est à dire au monde avec tous ce qu'il y a avec : la vie l'amour etc. .

Réalisée par : be.you
Vue 15 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 7 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 11 sur 11 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nicolaseag dimanche 26 décembre 2004 - 12h24 - il y a 1799 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bonne chanson ms fo pa sinkiété la plupart des chansons kil ya sur la BO de Spiderman 2 elle ne passe pa ds le film! a part Hold on de JET je crois hmm ms bon passons!
Bon je v me répété ms bonne chanson!sourire
BlackBetty dimanche 19 décembre 2004 - 2h19 - il y a 1806 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca se peut tu qui manque des paroles dans le deuxième couplet?hmm en tk c une belle traduc et une super belle toune rock dommage qu'il n'y a pas beaucoup de monde qui la connaisent et que la toune ne joue pas dans le film de spiderman....triste

VIVE HOOBASTANK!amour
Emie mardi 14 septembre 2004 - 21h36 - il y a 1901 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je préfère en tutoiement perso!et sinojn je suis dac ac -°HeAr...je l'ai vu avt de connaitre la chanson le film alors je l'ai pas entendu...dommage!allez bisous à tous
-°HeAr?Kr3ùZ°- samedi 4 septembre 2004 - 20h59 - il y a 1911 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ouais elle é cool cette trad et les paroles sont bien traduites mais comme g vu le film avant de connaitre la chanson, ben je lé pa entendu ds le film...dommage!
soporifik taffft mercredi 25 août 2004 - 20h11 - il y a 1921 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Sperbe chansonwow rien à direwow
be.you lundi 23 août 2004 - 23h38 - il y a 1923 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'aime bien cette song, dommage que peu de gens la connaissent..abuse
kisstout le monde
♠ Joy ♣ lundi 19 juillet 2004 - 19h10 - il y a 1958 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ca m'énerve trop, j'ai été voir le film et j'ai pas entendu cette chanson....grrGRAAAAHHHAHH !!!!!!!!
Bon.pleurePassons......
Ly.ya samedi 17 juillet 2004 - 17h47 - il y a 1960 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'ai jamais entendu cette chanson mais je trouve que les paroles sont mal traduites, enfin je pense que le prétérit devrait être traduit en français par l'imparfait au lieu du plus-que-parfait, ca passerait mieux! ;) heureux

[remarque éditée pour la dernière fois le samedi 17 juillet - 17h48]
DrEy samedi 17 juillet 2004 - 3h42 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Eille pi en passant la . Did you c'est avais-tu pcq did c au passé
DrEy samedi 17 juillet 2004 - 3h40 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  y me semble que la premiere phrase sa serais + : Avais-tu dis toutes les chose que tu aurais pu dire . Pcq ce que tu a écrit (As-tu dis toutes les choses que tu pourrais) c'est bizzare....tk
VIVE HOOBASTANK
Baken samedi 10 juillet 2004 - 18h52 - il y a 1967 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Je préfére les paroles en tutoiement , le vouvoiement ne va pas du tous à la chanson . Mais tu l'as très bien traduite.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons