La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Play The Game Tonight de Kansas


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Play The Game Tonight

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Kansas


Plus de photos !
Toutes les chansons de Kansas

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Kansas

Album - Best Of Kansas (1999)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Best Of Kansas (1999)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Play The Game Tonight

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Play The Game Tonight (Joue Le Jeu Ce Soir)
 
You think that something's happening    Tu penses que quelque chose se prépare
And it's bigger than your life    Et c'est plus grand que ta vie
But it's only what you're hearing    Mais c'est seulement que tu écoutes
Will you still remember    Tu te rappelleras toujours
When the morning light has come    Quand la lumière du jour est venue
Will the songs be playing over and over    Les chansons se joueront encore et encore
Till you do it all over again    Jusqu'à ce que tu le fasses encore une fois
 
[Chorus]    [Refrain]
Play, play the game tonight    Joue, joue le jeu ce soir
Can you tell me if it's wrong or right    Peux-tu me dire si c'est faux ou vrai ?
It is worth the time, is it worth the price    C'est la valeur du temps, c'est la valeur du prix
Do you see yourself in a white spotlight    Te vois-tu dans la lumière (blanche) des projecteurs ?
Then play the game tonight    Alors joue le jeu ce soir...
 
And when the curtains open    Et quand les rideaux s'ouvriront
To the roaring of the crowd    Aux hurlements de la foule
You will feel it all around you    Tu le sentiras tout autour de toi
Then it finally happens    Alors ça se passera enfin
And it's all come true for you    Et il viendra juste pour toi
And the songs are playing over and over    Et les chansons se jouent encore et encore
Till you do it all over again    Jusqu'à ce que tu le fasses encore une fois
 
[Chorus]    [Refrain]
Play, play the game tonight    Joue, joue le jeu ce soir
Can you tell me if it's wrong or right    Peux-tu me dire si c'est faux ou vrai ?
It is worth the time, is it worth the price    C'est la valeur du temps, c'est la valeur du prix
Do you see yourself in a white spotlight    Te vois-tu dans la lumière (blanche) des projecteurs ?
Then play the game tonight    Alors joue le jeu ce soir...
 
Play, play the game tonight    Joue, joue le jeu ce soir
Can you tell me if it's wrong or right    Peux-tu me dire si c'est faux ou vrai ?
It is worth the time, is it worth the price    C'est la valeur du temps, c'est la valeur du prix
Do you see yourself in a white light    Te vois-tu dans une lumière blanche ?
 
Play, play the game tonight    Joue, joue le jeu ce soir
Can you tell me if it's wrong or right    Peux-tu me dire si c'est faux ou vrai ?
It is worth the time, is it worth the price    C'est la valeur du temps, c'est la valeur du prix
Do you see yourself in a white spotlight    Te vois-tu dans la lumière (blanche) des projecteurs ?
 
(Play the game tonight) x3    (Joue le jeu ce soir) x3

Réalisée par : Aeden
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 8 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Aeden jeudi 8 juillet 2004 - 12h21 - il y a 1951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alors voilà, c'est ma première traduction et j'ai eu quelques problèmes à la traduire (notamment la phrase "It is worth the time, is it worth the price"hmm) parce que je fais de l'anglais depuis seulement 1 ans (je l'ai pris en 2nde langue) donc si vous voyez des fautes (c'est hautement probable d'ailleurs) prévenez moi!
Merci
elsyla_3
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons