La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson This Means War!! de Busta Rhymes


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - This Means War!!

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Busta Rhymes


Plus de photos !
Toutes les chansons de Busta Rhymes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Busta Rhymes

Album - Extinction Level Event (E.L.E.) (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Extinction Level Event (E.L.E.) (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

This Means War!!

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
This Means War!! (C'est Ca La Guerre!!)
 
(Busta Rhymes)    (Busta Rhymes)
Just make sure them, them drums is smackin    Assure-toi simplement que la batterie tabasse
. .    . .
This, means, WAR ! !    C'est ça la GUERRE ! !
 
I work hard to take care of every one of my niggaz    Je travaille dur pour prendre soin de chacun de mes négros
Feel the love and appreciation from all of my niggaz    Sens l'amour et la reconnaissance de tous mes négros
When I think meditate and contemplate for my soul    Quand je réfléchis, médite et contemple mon âme
Watch the truth manifest once the story unfold    Regarde la vérité qui se manifeste une fois l'histoire déroulée
Disloyal motherfuckers I'ma BANISH you all    Enculés de vos mère déloyaux je vous bannis tous
And celebrate all in your absence once I get rid of y'all    Et je célèbre tout en votre absence dès que je que je me suis débarrassé de vous tous
Sometimes I can't describe the wicked shit I feel in my heart    Parfois je ne parviens pas à décrire la merde néfaste que je ressens dans mon coeur
Break my silence and sporadically tear you apart    Romps mon silence et sporadiquement t'arrache en deux
Strike with a serious vengeance and before you die    Frappe avec une sérieuse vengeance et avant que tu meurs
Put you through the worst and make you take a look in my eye !    Le pire te traverse et te fais jeter un regard dans mon oeil !
So you could witness the extreme damage caused by betrayal    Donc tu pourrais être le témoin de l'extrême dommage causé par la trahison
Make you sorry for the fact that you attempted and failed !    Te faire excuser pour le fait que tu as entrepris et où tu as échoué !
Make you eternally suffer, you was one of my mens    Te faire souffrir éternellement, tu étais un de mes hommes
Turn your back on me, and I'ma make sure you get it back times ten    Tourne-moi le dos, et je m'assurerais que tu y retournes dix fois
Stay TRUE -- now that's the one thing I religiously pledge    Reste fidèle - - maintenant c'est la seule chose dont je fais le voeu religieusement
If you ain't wit me I'ma throw you WAY over the edge    Si tu n'es pas avec moi je te balance par dessus bord
THIS MEANS WAR ! !    C'EST CA LA GUERRE ! !
 
(Ozzy Osbourne) [Refrain] (x1)    (Ozzy Osbourne) [Refrain] (x1)
Take a look inside    Jette un oeil à l'intérieur
You can run and you can hide    Tu peux courir et tu peux te planquer
If you cross my path    Si tu croises mon chemin
I'll make sure you feel my wrath    Je m'assurerai que tu sentes mon courroux
Give and you receive    Donne et tu reçois
Cherish every breath you breathe    Chéris chaque souffle que tu respires
Scriptures on the wall    Ecritures saintes sur le mur
Those who betray all must fall    Ceux qui trahissent doivent tous tomber
 
(Busta Rhymes)    (Busta Rhymes)
As I cherish every blessing and I greet you with hugs    Comme je chéris chaque bienfait et je vous accueille en vous serrant dans mes bras
You my peoples when I see you I embrace you with love    Vous mes semblables quand je vous vois je vous embrasse avec amour
Yeah I be the one to come and get you out of the hole    Yeah je suis le seul à venir et à vous sortir hors du trou
Yeah you be the one to run and leave me out in the cold    Yeah tu es le seul à courir et à me laisser dans le froid
So amazing how many times you plot and you scheme    Si surprenant le nombre de fois où tu conspires et tu complotes
But what you don't realize, you'll never conquer my dream    Mais ce que tu ne réalises pas, tu ne conquerras jamais mon rêve
Though devilish karma can't penetrate the steel in my armor    Bien que le carma démoniaque ne peut pénétrer le métal de mon armure
Time passed, my oppression got you living with drama !    Le temps à passer, mon oppression t'as fait vivre dans le drame !
Paranoid of my retaliation, living in fear    Paranoïaque de mes représailles, vivant dans la peur
Disloyalty will have me kill my brother, sheddin a tear    La déloyauté veut me faire tuer mon frère, versant une larme
Such a shame how you could easily get trapped in a zone    Quelle honte la façon dont tu peux être facilement pris au piège dans un quartier
And have to go to war with FAKE niggaz standin alone    Et tu dois aller en guerre avec des négros imposteurs restant seul
Until I get with all my loyal niggaz goin the length    Jusqu'à ce que j'aille au bout avec tous mes négros loyaux
Don't matter how hard you try you never weaken my strength !    Tu auras beau travaillé dur tu n'affaibliras jamais ma force !
Now I'm with all of my loyal niggaz, breakin the bread    Maintenant je suis avec tous mes négros loyaux, brisant le pain
And if you diss the code of honor we takin your head ;    Et si tu romps le code d'honneur, nous prendrons ta tête ;
THIS MEANS WAR ! !    C'EST CA LA GUERRE ! !
 
(Ozzy Osbourne)    (Ozzy Osbourne)
[Refrain] (x1)    [Refrain] (x1)
 
Nobody helps them    Personne ne les aide
Now he has his revenge    Maintenant il a sa revanche
 
(Busta Rhymes)    (Busta Rhymes)
Whatchu gon' do ? Whatchu gonna do ?    Qu'est-ce que tu vas faire ? Qu'est-ce que tu vas faire ?
Where you think you can run, or you can hide ?    Où crois-tu que tu peux courir ou te cacher ?
Where you think you can run, or you can hide ? ! !    Où crois-tu que tu peux courir ou te cacher ? ! !
Where you think you can run, or you can hide ? ! ! !    Où crois-tu que tu peux courir ou te cacher ? ! ! !
Where you think you can run, or you can hide ? ! ! ! !    Où crois-tu que tu peux courir ou te cacher ? ! ! ! !
 
I'ma BE the best to show love let's co-operate    Je suis le meilleur pour montrer l'amour, coopérons
Disloyalty is somethin that we won't tolerate    La déloyauté est quelque chose que nous ne voulons pas tolérer
Deal with these niggaz, let's put them where they properly go    Fais affaire avec ces négros, mettons-les là où ils iront parfaitement
On the Island far away in a place where NOBODY know    Sur l' Ile lointaine dans un endroit que personne ne connaît
So long fightin the bullshit for so many years    Combattant la connerie depuis tant d'années
Watchin the danger and niggaz double crossin they peers    Observant le danger et les négros testant leur pairs
Yes I always fight for what is right and put my foot down    Oui je me bat toujours pour ce qui est juste et
Disrespect my love, I'ma be LAYIN YOU DOWN    Méprise mon amour, je te sacrifie
THIS MEANS WAR !    C'EST CA LA GUERRE ! !
 
(Ozzy Osbourne)    (Ozzy Osbourne)
[Refrain] (x1)    [Refrain] (x1)

Réalisée par : Redman74
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 10 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
loutch_544 samedi 7 août 2004 - 12h25 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  kiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons