La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59233 Chansons - 114471 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Parklife de Blur


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Parklife

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Blur


Plus de photos !
Toutes les chansons de Blur

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Blur

Album - Parklife (1994)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Parklife (1994)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Parklife

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Blur


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Parklife (Une Vie Bien Rangée)
 
Confidence is a preference for the habitual voyeur of known as    L'assurance est une préférence des voyeurs invétérés de ce que l'on appelle
(parklife)    (Une vie bien rangée)
And morning soup can be avoided if you take a route straight throught    Et le potage du matin peut être évité si tu prends la route direct a travers
What is known as    De ce que l'on appelle
(parklife)    (Une vie bien rangée)
John's got brewers droop he gets intimidated by the dirty pigeons    John a la longueur des brasseurs, il est intimidé par les pigeons
They love a bit of it (parklife)    Ils aiment une partie de ça (Une vie bien rangée)
Who's that gut lord marching... you should cut down on your porklife    Qui est ce seigneur téméraire qui défile... tu devrais réduire to train de vie de porc, mec.
Mate... get some    Fais de
Exercise    L'exercice
 
[Chorus]    [Refrain]
ALL THE PEOPLE    Tous les gens
SO MANY PEOPLE    Tant de gens
THEY ALL GO HAND IN HAND    Vont main dans la main
HAND IN HAND THROUGH THEIR PARKLIFE    Main dans la main à travers leur vie bien rangée
 
Know what I mean    Tu sais ce que je veut dire
I get up when I want except on wednesdays when I get rudely awakened    Je me lève quand je veux sauf les mercredis quand je suis réveillé brutalement
By the dustmen    Par les éboueurs
(parklife)    (Une vie bien rangée)
I put my trousers on, have a cup of tea and I think about leaving the    Je mets mon pantalon, je prends une tasse de thé et là je me prépare
House    À quitter la maison
(parklife)    (Une vie bien rangée)
I feed the pigeons I sometimes feed the sparrows too it give me a sense    Je nourris les pigeons, je nourris de temps en temps les moineaux
Of enormous well    Cela me donne un sentiment énorme de bien-être
Being (parklife)    (Une vie bien rangée)
And then I'm happy for the rest of the day safe in the knowledge there will    Et ensuite je suis heureux pendant toute la journée, rassuré de savoir qu'il
Always be a bit    Y aura toujours une partie de mon coeur dédié à çà
Of my heart devoted to it (parklife)    (Une vie bien rangée)
 
[ Chorus ]    [ Refrain ]
 
Parklife (parklife)    Une vie bien rangée (Une vie bien rangée)
Parklife (parklife)    Une vie bien rangée (Une vie bien rangée)
 
It's got nothing todo with vosprung durch technic you know    Celà n'a rien à voir avec la technique vosprung durch tu sais
And it's not about you joggers who go round and round and round    Et çà ne vous concerne pas vous les joggers qui tournent et tournent et tournent
Parklife (parklife)    Une vie bien rangée (Une vie bien rangée)
 
[ Chorus x 2 ]    [ Refrain x 2 ]

Réalisée par : tom delonge
Vue 20 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 14 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
M M M mercredi 3 janvier 2007 - 13h14 - il y a 1045 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah là là...Gros trip c'te chanson...
Le clip est trop bien ^^
London_Calling dimanche 29 octobre 2006 - 18h29 - il y a 1111 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop classe comme chanson, elle fait trop plaisir, on peut tous reconnaitre une chose:Damon Albarn est génial!!
emeline fly dimanche 19 juin 2005 - 13h40 - il y a 1608 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est géniale cette song!! le clip me fait trop rire!!
et Damon est trop trop beau!!!amour
Staяshaped jeudi 7 avril 2005 - 19h34 - il y a 1681 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ils ont que des ennemis eux ou quoi?? huh
Siren Lorelei lundi 25 octobre 2004 - 11h51 - il y a 1845 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Note : Le "Vorsprung durch Technik" du dernier vers est une référence à l'album Zooropa de U2 (1993) et à la chanson Zooropa dont c'est la 1ere ligne. Apparemment, Blur en voulait au mastodonte U2 à l'époque ! Sans rancune, la chanson est sympa !lol
°3'[splEEn]#|[Tibo]= mardi 21 septembre 2004 - 13h26 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette chanson je la connai pas mais le traducteur me dit qu elle déchiredesolerock
Dustin Latimer lundi 6 septembre 2004 - 20h00 - il y a 1894 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ohhhhh personne ne l'm cette chanson ou koi?????
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons