La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59708 Chansons - 115072 Membres - 274251 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Loup Blanc/Miam Maikan (feat. Eric Lapointe) de Florent Vollant


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Loup Blanc/Miam Maikan (feat. Eric Lapointe)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Florent Vollant


Plus de photos !
Toutes les chansons de Florent Vollant

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Florent Vollant

Album - Katak (2004)

  Toutes les chansons de l'album Katak (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Loup Blanc/Miam Maikan (feat. Eric Lapointe)

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Loup Blanc/Miam Maikan (feat. Eric Lapointe) (Loup Blanc/comme Un Loup)
 
Il était une fois un grand loup blanc apparu un soir d'été libre comme l'air
(Comme un loup hé)(x2)
Partout dans les terres j'était une terreur de race fière, on me disait meurtrier
 
[Refrain]
Alors comme un loup, je hurle à la lune, comme je le pense, dans ma solitude,
Si je te cherche, me sauvant dans les brumes, seul, devant la multitude
 
(hé hé hé a hé a)(x2)
Comme un loup je te verais, je te chercherais, je t'attendrais
(Comme un loup hé)(x2)
Comme un loup je te verais, je te chercherais, je t'attendrais
Je hurle à la lune, alors comme un loup, dans ma solitude, comme je le pense,
Me sauvant dans les brumes, je te chercherais, devant la multitude
 
Ha ha ha ha, seul, comme un loup je hurlerais et j'aurais sa voix,
Je t'attendrais en hurlant, quand je t'approche j'ai peur, alors je t'attent
 
[Refrain]
 
(hé hé hé a hé a)(x3)
Il était une fois un grand loup blanc apparu un soir d'été libre comme l'air

Réalisée par : Smilin°The°Squirrel
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 27 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 10 sur 10 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Smilin°The°Squirrel dimanche 14 août 2005 - 2h16 - il y a 1594 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
waw!! ca fé deja 1 an ke jai po écrit icittelol
Aki_gIRL25 jeudi 20 janvier 2005 - 1h30 - il y a 1800 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je suis fier de toiwow
tu une bonne traductrice
malgre les faute comme tu dit ke tu a fait
mais c superwow wow wow wow rock rock
Linnu_100 samedi 8 janvier 2005 - 21h09 - il y a 1811 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jador cettes song c la song a mon onclemrgreen et il est tre coule la tradution est pas mal sauf kelke faute mais s pa grave langue
Aki_gIRL25 samedi 11 décembre 2004 - 2h12 - il y a 1840 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super cool traduc je la trouve très coolrock rock rock cool cool cool cool
Smilin°The°Squirrel jeudi 12 août 2004 - 5h10 - il y a 1961 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
MercimrgreenmrgreenmrgreenJ'ai fait de mon possible....c'est parce que j'ai fait la traduc sans les parolesemumais dés que je l'aurais je vais le corriger...lolllllemumrgreenlollangueouisourire

R£§T£Z-Voµ§ M£m£
Speed_demondiablediablediable
Achoral mercredi 11 août 2004 - 10h24 - il y a 1962 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduction =)
Smilin°The°Squirrel lundi 2 août 2004 - 4h40 - il y a 1971 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c vré ke ca ressemble au finnois mais sans les accent...oui
x.Fuzzy.Peach.x dimanche 1 août 2004 - 16h32 - il y a 1972 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sa ressemble a du finnois!! lol
Super trad!! Bravo Speed!!
je savais meme po ke ctait du montagnais....lol
SnoopyGirl007 mardi 27 juillet 2004 - 3h44 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ouais cé spécial lé mot la...montagnais comme tu dis lol bravo pour ta traduction...car sans toi je n'aurais jamais su la signification de ces mots!
merci au traducteur!langue
Smilin°The°Squirrel mardi 27 juillet 2004 - 3h38 - il y a 1977 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Salut le monde
Les mots des paroles "Original" sont des mots Montagnais.Pis ca ne ce prononce pas de la facon que vous allez le lire.Ex:"Etel te mian" on prononce "Etel de män".Fak...???sourire

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons