La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59227 Chansons - 114453 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Come On Eileen de Dexy's Midnight Runners


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Come On Eileen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Dexy's Midnight Runners


Plus de photos !
Toutes les chansons de Dexy's Midnight Runners

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Dexy's Midnight Runners

Album - Too Rye Ay (1982)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Too Rye Ay (1982)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Come On Eileen

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Come On Eileen (Allez Eileen)
 
Poor old Johnny Ray    Pauvre vieux Johnny Ray
Sounded sad upon the radio    On entend de la tristesse à la radio
Moved a million hearts in mono    Des millions de coeurs sont désormais en mono
Our mothers cried    Nos méres ont pleuré
Sang along, who'd blame them    Chantés tellement, qui les blâmera
Now you're grown, so grown    Maintenant tu as grandit, tellement grandit
Nw I must say more than ever    Mintenant je dois le dire plus que jamais
Go toora loora toora loo rye aye    Allez toora loora toora loo rye aye
And we can sing just like our fathers    Et nous pouvons chanter, comme nos péres
 
Come on Eileen, oh I swear (what he means)    Allez Eileen, oh je te jure (ce qu'il veut dire)
At this moment, you mean everything    A cet instant, tu es tout pour moi
With you in that dress my thoughts I confess    Avec toi dans cette robe, mes pensées, je l'admet
Verge on dirty    Presque sale
Ah come on Eileen    Ah allez Eileen
 
These people round here wear beaten down eyes    Ces personnes qui vivent ici ont des yeux de chiens battus
Sunk in smoke dried faces    Provoqué par les fumées sur leurs visages désêchés
They're so resigned to what their fate is    Ils ont alors renoncé à ce qu'était leur destin
But not us (no never), no not us (no never)    Mais pas nous (non jamais), non pas nous (non jmais)
We are far too young and clever    Nous sommes loin d'être trop jeune et intelligents
Remember    Souviens toi
Go toora loora toora loo rye aye    Allez toora loora toora loo rye aye
Eileen I'll hum this tune forever    Eileen je te chantonnerai cette ballade pour toujours
 
Come on Eileen oh I swear (what he means)    Allez Eileen, oh je te jure (ce qu'il veut dire)
Ah come on, let's take off everything    Ah allez, plaquons tout
That pretty red dress Eileen (tell him yes)    Cette charmante robe rouge Eileen (dis lui oui)
Ah come on let's, Ah come on Eileen    Ah allons y, ah allez Eileen
That pretty red dress, Eileen (tell him yes)    Cette charmante robe rouge, Eileen (dis lui oui)
Ah come on let's, ah come on Eileen    Ah allons y, ah allez Eileen
Please...    S'il te plait?
 
Come on Eileen too-loo rye-aye    Allez Eileen too-loo rye-aye
Come on Eileen too-loo rye-aye    Allez Eileen too-loo rye-aye
Toora toora-too-loora    Toora toora-too-loora
 
Now you have grown, now you have shown, oh Eileen    Maintenant tu as grandit, maintenant tu as vu, oh Eileen
Come on Eileen, these things they are real and I know how you feel    Allez Eileen, ces choses sont réelles et je sais comment tu te sens
Now I must say more than ever    Maintenant je dois le plus plus que jamais
Things round here have changed    Les choses ici ont changé
Too-ra loo-ra too-ra loo-rye-aye    Too-ra loo-ra too-ra loo-rye-aye

Réalisée par : romeus
Vue 50 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 11 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
glOubibOulga mercredi 15 août 2007 - 15h05 - il y a 820 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Merci pOur la traduc'...serieu j'aime bien cette chansOn! hey au fait, j'mapelle Eileen ^^ d'ailleur mes pOtes arrete pas d'me la chanter lol mrgreen

[remarque éditée pour la dernière fois le mardi 21 août - 13h29]
Fabe mercredi 10 janvier 2007 - 0h43 - il y a 1037 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non c'est pas No Doubt qui l'a repris mais Save Ferris un autre groupe de Ska-Punk californien en 1997 sur leur album 'It Means Everything'mrgreen
hachiko78 mercredi 15 novembre 2006 - 20h32 - il y a 1093 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Les No doubt l'ont reprise mais même si j'aime bien ce groupe, la version originale des Dexy's Midnight Runners est la meilleure !!!!amour amour
Bowler47 lundi 1 août 2005 - 14h37 - il y a 1564 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Juste 2 remarques :
-> We are far too young and clever - Nous sommes de loin trop jeunes et intelligents
-> Now I must say more than ever - Maintenant je peux le dire plus que jamais

Pour le reste c'est vraiment du bon boulotclindoeil
under pressure jeudi 6 janvier 2005 - 3h42 - il y a 1771 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  trop chouette cette chansonn dedié à johnny ray
===LADY=== mercredi 5 janvier 2005 - 17h18 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est super cet music merci pour la traduc
You <3 mercredi 22 décembre 2004 - 17h46 - il y a 1786 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  jcompren pa tt de skil ve dire mé bon un chti pe kan mm!!emu amour hmm rock
Siren Lorelei dimanche 11 juillet 2004 - 14h21 - il y a 1950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah, j'adore cette chanson !! Bonne idée de l'avoir traduite !
Merci (et en plus, tu traduis bien !) et t'as l'air de t'y connaître en U2 (et c'est bien aussi ça !)
langue mrgreen
romeus dimanche 11 juillet 2004 - 13h44 - il y a 1950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
C'est LA chanson ultime pour les soirées !desole
Le clip est aussi... heu.... comment.... rétro? Ouais, rétro avec les salopettes et les banjos dans la rue, mais il est sympa !

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 12 août - 14h40]
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons