La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114436 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Holding Out For A Hero de Jennifer Saunders


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Holding Out For A Hero

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jennifer Saunders


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jennifer Saunders

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jennifer Saunders

Album - BO Shrek 2 (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO Shrek 2 (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Holding Out For A Hero

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Holding Out For A Hero ((je) Prêche Un Héros)
 
(Spoken)    (Parlé)
C minor put it in C minor.    Do mineur, passez en do mineur.
 
Where have all the good men gone    Où sont passés tous les hommes
And where are all the gods ?    Et où sont tous les dieux ?
Where's the street-wise (1) Hercules    Où est le Hercule qui a tout appris de la rue
To fight the rising odds ?    Pour combattre les horreurs qui grandissent ?
Isn't there a white knight upon a fiery steed ?    N'y a-t'il pas de preux chevalier sur une fougueuse monture ?
Late at night, I toss and I turn and I dream of what I need...    Tard la nuit, je me tourne et me retourne et rêve de ce dont j'ai besoin...
 
[Chorus]    [Refrain]
I need a hero    J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the end of the night    Je prêche un héros jusqu'à la fin de la nuit
He's gotta be strong    Il doit être fort
And he's gotta be fast    Et il doit être rapide
And he's gotta be fresh from the fight    Et il doit être habitué au combat
I need a hero    J'ai besoin d'un héros
I'm holding out for a hero 'til the morning light    Je prêche un héros jusqu'à l'aube
He's gotta be sure    Il doit être sûr
And it's gotta be soon    Et ça doit être d'une minute à l'autre
And he's gotta be larger than life    Et il doit être prêt à sacrifier sa vie
 
Somewhere after midnight    Quelquepart après minuit
In my wildest fantasy    Dans mes rêves les plus fous
Somewhere just beyond my reach    Quelquepart à ma portée
There's someone reaching back for me    Quelqu'un essaie de me regagner
Racing on the thunder and rising with the heat    Courant sous le tonnerre et avec une ardeur de plus en plus forte
It's gonna take a superman to sweep me off my feet    Ce doit être un surhomme pour m'emporter au loin
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Up, where the mountains meet the heavens above    En haut, là où les montagnes rencontrent le Ciel
Out, where the lightning splits the sea    Dehors, là où l'éclair fend la mer en deux
I would swear that there's someone somewhere    Je jurerais que quelqu'un est en train
Watching me    De m'observer
 
Through the wind and the chill and the rain    A travers le vent et le froid et la pluie
And the storm and the flood    Et les tempêtes et les raz-de-marée
I can feel his approach    Je peux sentir son approche
Like the fire in my blood    Comme le feu dans mes veines
 
[Chorus]    [Refrain]
 
(1) Littéralement "street-wise" signifie "sage de la rue". C'est en fait quelqu'un qui a appris la vie dans la rue, tout seul. Comme "sage de la rue" n'existe pas en français, j'ai remplacé par "qui a tout appris de la rue" même si c'est franchement plus long que dans l'original.

Réalisée par : LuteK
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
nemesis dimanche 1 mai 2005 - 13h14 - il y a 1655 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  yes j'adore trop cette chanson ! vive shrek !! on t'adore ! toutes les chansons de ce film sont tellement bien langue Bisous à toi pour la traduction ! kiss
LuteK samedi 14 août 2004 - 10h07 - il y a 1915 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
De rien moi aussi j'aime bien la chanson...
Bebounette dimanche 18 juillet 2004 - 11h05 - il y a 1942 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je trouve cette chanson tres belle ! Et puis vive Shrek !
Bisous a tous et merci au traducteur... langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons