La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Forever Loving Jah de Bob Marley


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Forever Loving Jah

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bob Marley


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bob Marley

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bob Marley

Album - Uprising (1980)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Uprising (1980)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Forever Loving Jah

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bob Marley


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Forever Loving Jah (Nous Vénérerons Toujours Jah)
 
Wo-o-o-o ! Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya ! Woy-oh !    Wo-o-o-o ! Ya-ya-ya-ya-ya-ya-ya ! Woy-oh !
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah ! Oh !    Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah ! Oh !
(We'll be forever loving Jah ;    (Nous vénérerons toujours Jah ;
We'll be forever loving Jah ! )    Nous vénérerons toujours Jah ! )
 
Some they say see them walking up the street ;    Certains disent les avoir vu marché dans la rue
They say we're going wrong to all the people we meet ;    Ils ont dit que nous suivions le mauvais chemin à tout les gens qu'ils rencontraient
But-a we won't worry, we won't shed no tears :    Mais nous nous inquiétons pas, nous ne verserons pas de larmes
We found a way to cast away the fears,    Nous avons trouvé la voix pour se libérer des peurs
Forever, yeah !    Pour toujours, yeah !
 
(We'll be forever loving Jah) We'll be forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Nous le ferons toujours !
(We'll be forever loving Jah) Forever, yes, and forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Toujours, oui, pour toujours !
(We'll be forever loving Jah) There'll be no end.    (Nous vénérerons toujours Jah) Il n'yaura pas de fin.
 
So, old man river, don't cry for me ;    Le vieil homme de la rivière, ne pleure pas pour moi
A-have got a running stream of love you see.    J'ai un courant d'amour, tu vois
So, no matter what stages - oh stages -    Donc qu'importe tout ce théatre, oh les scènes
Stages - stages they put us through,    Les scènes, les scènes qui nous transperçent
We'll never be blue    Nous ne serons jamais démoralisé
No matter what rages, oh rages,    Qu'importe tous nos rages, oh les rages
Changes - rages they put us through,    Changements- les rages qui nous transperçent
We'll never be blue :    Nous ne serons jamais démoralisés
We'll be forever, yeah !    Nous serons toujours là, yeah !
 
(We'll be forever loving Jah) We'll be forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Nous le ferons toujours !
(We'll be forever loving Jah) Forever, and ever, yes, and forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Toujours, oui, pour toujours !
(We'll be forever loving Jah) 'Cause there is no end.    (Nous vénérerons toujours Jah) Car il n'ya pas de fin
 
'Cause only a fool lean upon -    Car juste un imbécile maigre au moment
Lean upon his own misunderstanding, oh ho, oh, yeah !    Au moment de sa propre incompréhensibilité, oh, ho oh yeah !
And then what has been hidden    Et puis tout ce qui a été caché
From the wise and the prudent    Par le sage et le prudent
Been revealed to the babe and the suckling    Ont été révélés au bébé et au nourisson
In everyt'ing, in every way, I say, yeah !    A propos de tout, de toutes manières, je dis, yeah !
 
(We'll be forever loving Jah) We'll be forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Nous le ferons toujours !
(We'll be forever loving Jah)    (Nous vénérerons toujours Jah)
 
'Cause just like a tree planted - planted by the rivers of water    Car lorsque l'on plante un arbre- planté par les rivières d'eau
That bringeth forth fruits - bringeth forth fruits in due season ;    Ce qui apporte les fruits- l'apport des fruits en avant a sa dûe saison
Everything in life got its purpose,    Tout dans la vie a son but
Find its reason in every season,    Trouve sa raison dans chaque saison
Forever, yeah !    Toujours, yeah !
 
(We'll be forever loving Jah) We'll be forever !    (Nous vénérerons toujours Jah) Nous le ferons toujours !
(We'll be forever loving Jah) On and on and on !    (Nous vénérerons toujours Jah) Encore encore et encore !
(We'll be forever loving Jah) We'll be forever, yes, yes -    (Nous vénérerons toujours Jah) Nous le ferons toujours ! oui, oui
We'll be forever.    Nous le ferons toujours !
(We'll be forever loving Jah) -    (Nous vénérerons toujours Jah)

Réalisée par : Leyla
Vue 48 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 15 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Cannellekikou mercredi 20 décembre 2006 - 15h57 - il y a 1057 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Leyla, petite rectification (culture générale, rie de plus ) )
Rastafari s'il te plais, pas de "rastafarisme"... Car le "ism" (cmme christianISME, judaISME...) rejete toute autre façon de penser et religion...
Alors que rastafari ne rejette rien... Voila, j'espères avoir étée claire huh
£e_Gú@ib jeudi 22 juillet 2004 - 0h08 - il y a 1939 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yeaaaahhh écoute la bonne parole préché par bob...

JãH løVe añÐ prøteCt you FõrEveR leyla oui

[remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 22 juillet - 19h30]
Leyla jeudi 15 juillet 2004 - 17h37 - il y a 1945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jah c la croyance lié au RASTAFARISME
La force supreme de ce mouvement religieuxoui
voila bisouxkiss
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons