La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59243 Chansons - 114492 Membres - 273256 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Mein Teil de Rammstein


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Mein Teil

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rammstein


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rammstein

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rammstein

Album - Reise Reise (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Reise Reise (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Mein Teil

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Rammstein


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Mein Teil (Ma Part)
 
Suche gut gebauten 18 bis 30 Jährigen    Cherche homme bien bâti de 18 à 30 ans
Zum Schlachten    Pour l'abattoir (1)
- Der Metzgemeister    - Le maître boucher
 
Heute treff ich einen Herrn    Aujourd'hui je rencontre un homme
Der hat mich zum Fressen gern    Qui voudrais bien me manger
Weiche Teile und auch harte    Les parties tendre et aussi les dures
Stehen auf der Speisekarte    Sont écrites sur le menu
 
[Refrain]    [Refrain]
Denn du bist, was du isst    Car tu es ce que tu manges
Und ihr wisst, was es ist    Et vous savez ce que c'est
Es ist mein Teil - (nein)    C'est ma part - (non)
Mein teil - (nein)    Ma part - (non)
Da - das ist mein Teil - (nein)    Ça - C'est ma part - (non)
Mein Teil - (nein)    Ma part - (non)
 
Die stumpfe Klinge gut und recht    La lame est émoussée comme il faut (2)
Ich blute stark und mir ist schlecht    Je saigne beaucoup et je me sens mal
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen    Je dois aussi me battre contre l'impuissance
Ich esse weiter unter Krämpfen    Je continuerai de manger même avec des crampes
 
Ist doch so gut gewürzt und so schön flambiert    C'est si bien assaisonné et flambé
Und so liebevoll auf Porzellan serviert    Et présenté avec amour sur de la porcelaine
Dazu ein guter Wein und zarter Kerzenschein    Avec en plus un bon vin et la douce lumière des bougies
Ja da lass ich mir zeit, etwas Kultur muss sein    Je prend mon temps, il faut savourer (3)
 
[Refrain]    [Refrain]
 
Ein Schrei wird zum Himmel fahren    Un cri ira jusqu'au ciel
Schneidet sich durch Engelsscharen    Coupera a travers une foule d'anges
Vom Wolkendach fällt Federfleisch    De la viande d'ange tombera des nuages
Auf meine Kindheit mit gekreisch    Avec des hurlements sur mon enfance
 
Das ist mein Teil - (nein)    C'est ma part - (non)
Mein Teil - (nein)    Ma part - (non)
Da - das ist mein Teil - (nein)    Ça - c'est ma part - (non)
Yes it's mein Teil - (nein)    Si, c'est ma part - (non)
 
(1) Lit. : à l'abattage
 
(2) La lame émoussée est bonne et correcte
 
(3) La traduction exacte est presque impossible... (mot à mot : Je prend mon temps, il doit y avoir un peu de culture) Donc j'ai adapté en essayant de deviner le sens...
 
(3') Autre traduction possible (j'arrive pas a me décider entre celle là et la mienne ^^) : Je prend mon temps, il faut un minimum de savoir vivre.

Réalisée par : Aldarone
Vue 177 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 16 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 151 à 153 sur 153 - Pages : 1 2 3 4 5 6 - Ajoute ta remarque
sergent hartman vendredi 16 juillet 2004 - 18h04 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enfin les paroles !!! et c'est bien ce qui me sempler c'est l'histoir du mec volontaire pour se faire bouffer et du cannibal de l'anné derniere qui est raconter


par contre c"est une putain de bonne chanson qui nous ont pondu la et le clip est exellent !
I'm going mad vendredi 16 juillet 2004 - 14h23 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
tu m'en laissra qq unes sur l'album !!!
Aldarone vendredi 16 juillet 2004 - 12h33 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Enfin j'ai pu la mettre !! Ya rien a dire elle est géniale cette chanson ! Vivement le 26 que je puisse allé acheter le single ^^ rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - jeux de fille - Poèmes poème - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons