La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 57269 Chansons - 112301 Membres - 271346 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Local Boy In The Photograph de Stereophonics


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Local Boy In The Photograph

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Stereophonics


Plus de photos !
Toutes les chansons de Stereophonics

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Stereophonics

Album - Word Gets Around (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Word Gets Around (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Local Boy In The Photograph

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Stereophonics


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Local Boy In The Photograph (Le Gars Du Coin Sur La Photo)
 
There's no mistake, I smell that smell    Il n'y a pas d'erreur, je sens cette odeur
It's that time of year again, I can taste the air    C'est à nouveau ce moment de l'année, je peux goûter l'air
The clocks go back, railway track    Les horloges remontent le temps, les rails de la voie ferrée
Something blocks the line again    Quelque chose bloque à nouveau la ligne
And the train runs late for the first time    Et le train est en retard pour la première fois
 
A pebble beach, we're underneath, a pier that's just been painted red    Une plage de galets, nous sommes sous une jetée qui vient d'être peinte en rouge
Where I heard the news for the first time    J'y ai entendu la nouvelle pour la première fois
 
And all the friends lay down the flowers    Et tous ses amis déposent les fleurs
Sit on the banks and drink for hours    Ils s'assoient sur les berges et boivent pendant des heures
Talk of the way they saw him last    Ils parlent de la façon dont ils l'ont vu pour la dernière fois
Local boy in the photograph    Le gars du coin sur la photo
Today    D'aujourd'hui
 
He'll always be 23, yet the train runs on and on    Il aura toujours 23 ans, pourtant le train continue de rouler
Past the place they found his clothing    Il passe devant l'endroit où on a retrouvé ses habits
 
There's no mistake, I smell that smell    Il n'y a pas d'erreur, je sens cette odeur
It's that time of year again, I can taste the air    C'est à nouveau ce moment de l'année, je peux goûter l'air
The clocks go back, railway track    Les horloges remontent le temps, les rails de la voie ferrée
Something blocks the line again    Quelque chose bloque à nouveau la ligne
And the train runs late for the first time    Et le train est en retard pour la première fois
Today    Aujourd'hui
 
And all the friends lay down the flowers    Et tous ses amis déposent les fleurs
Sit on the banks and drink for hours    Ils s'assoient sur les berges et boivent pendant des heures
Talk of the way they saw him last    Ils parlent de la façon dont ils l'ont vu pour la dernière fois
Local boy in the photograph    Le gars du coin sur la photo
Today    D'aujourd'hui
 
He's gone away    Il est parti

Réalisée par : ptite biscotte
Vue 24 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ROcK&roLL_haLLofFaME dimanche 24 juillet 2005 - 22h08 - il y a 1447 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est super émouvante je trouveemu
sébHG mardi 5 octobre 2004 - 18h13 - il y a 1739 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bon elle est pas franchement vu le theme faite pour etre joyeuse.
titeblonde2 samedi 17 juillet 2004 - 13h09 - il y a 1819 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson et traduc exacte... elle ma tjs mis le cafard cete chanson
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles Traduction - Paroles de Chansons - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Musique gratuite - Paroles Musique - jeux de fille - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Chat rencontre - Rencontre gratuit
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Poèmes poème - Parier sur le football - Destination Rock - Paris Sportifs - Tour de France

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons