![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Télécharger le MP3 Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Quarterflash Les sonneries de téléphone - Les concerts de Quarterflash |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Quarterflash (1981) Extrait audio : (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
| Harden My Heart |
Endurcir Mon Coeur |
| Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition. Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U, vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes, en cliquant ici : Lyrics 4 U (Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site, et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement) | Pleurant dans le coin, attendant sous la pluie Je jure que plus jamais, je n'attendrai Tu m'avais donné ta parole, mais pour toi les mots sont des mensonges Chéri même des mes rêves les plus fous, je n'aurais jamais pensé partir Mais il est venu le temps de te dire... . oh, [Refrain] Je vais endurcir mon coeur Je vais sécher mes larmes Je vais me retourner... et... te laisser ici Toute ma vie j'ai attendu sous la pluie J'avais attendu pour un sentiment, il n'est, jamais arrivé Ça me semble si près, mais il disparait toujours Chéri, dans tes rêves les plus fous, tu ne t'es jamais rendu compte Mais l'heure est venue que tu sois au courant des nouvelles [Refrain] Chéri, dans rêves les plus fous, je n'aurais jamais pensé partir Mais il est venu le temps de te dire [Refain] Je vais endurcir mon coeur Je vais sécher mes larmes Je vais endurcir mon coeur Je vais sécher mes larmes Endurcir mon coeur Je vais sécher mes larmes Endurcir mon coeur... |
|
Réalisée par : Kempi Le Chinois Vue 19 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 17 juillet 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| leelee | lundi 22 novembre 2004 - 20h26 - il y a 1415 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
je voulais la faire je suis déçue Bah mais c'est pas grave car toi tu l'as bien fait ![]() |
||
| Leko | jeudi 22 juillet 2004 - 9h17 - il y a 1538 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Vieille chanson, admirateurs jeunes ... pas grand monde qui la connait apparement ... ![]() |
||
| Kempi Le Chinois | samedi 17 juillet 2004 - 22h51 - il y a 1543 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Vieille chanson, traducteur jeune. Belle chanson, mauvais traducteur. Mouarf ! J'espère que vous serez un peu indulgent de mes traductions un peu cousi-cousa ^^ |
||