La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Replica de Fear Factory


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Replica

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Fear Factory


Plus de photos !
Toutes les chansons de Fear Factory

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Fear Factory

Album - Demanufacture (1995)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Demanufacture (1995)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Replica

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Fear Factory


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Replica (Reproduction)
 
There is no love    Il n'y a pas d'amour
 
I am a duplication    Je suis une duplication
Innocently    Innocemment
I was conceived    J'ai été conçu
So violently    Si violemment
There was no love    Il n'y avait pas d'amour
There was no love for me    Il n'y avait pas d'amour pour moi
There was only hatred    Il y avait seulement de la haine
 
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
 
Every day I feel anonymous hate    Tous les jours je sens une haine anonyme
Forever in the shadow of disgrace    Pour toujours dans l'ombre de la honte
 
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
 
Filled with pain    Rempli de douleur
A bruised and darkened soul    Une âme meurtrie et obscurcie
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of misery    La vie qui est pleine de misère
I don't want to live that way (*2)    Je ne veux pas vivre de cette façon (*2)
 
There is no love    Il n'y a pas d'amour
 
Every day I feel anonymous hate    Tous les jours je sens une haine anonyme
Forever in the shadow of disgrace    Pour toujours dans l'ombre de la honte
 
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
I am rape    Je suis le viol
I am hate    Je suis la haine
 
Filled with pain    Rempli avec de la douleur
A bruised and darkened soul    Une âme meurtrie et obscurcie
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of misery    La vie qui est pleine de misère
 
I am so    Je suis tellement
Filled with pain    Rempli avec de la douleur
A bruised and darkened soul    Une âme meurtrie et obscurcie
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of misery    La vie qui est pleine de misère
I don't want to live that way (*4)    Je ne veux pas vivre de cette façon (*4)
 
I am so    Je suis tellement
Filled with pain    Rempli avec de la douleur
A bruised and darkened soul    Une âme meurtrie et obscurcie
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of misery    La vie qui est pleine de misère
 
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of pain    La vie qui est pleine de douleur
Spare me from the    Épargnez-moi de
Life that's full of pain    La vie qui est pleine de douleur
I don't want to live that way (*6)    Je ne veux pas vivre de cette façon (*6)

Réalisée par : Hadonis
Vue 6 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 19 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
blake samedi 27 juin 2009 - 3h25 - il y a 138 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Magnifiquerock les paroles me touche beaucoup
AlkoolikA samedi 21 février 2009 - 5h10 - il y a 264 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  mechan album rock manke plu ke la trad de self bias resistor
¤ Calypso ¤ jeudi 4 octobre 2007 - 22h54 - il y a 769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime et l'original, et la "réplique" de Replica par Epica (dsl j'avais envie lol ). A découvrir!!
enigma vendredi 14 avril 2006 - 23h15 - il y a 1307 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
enfin rien a dire ce du ff trop fort et merci pour la trad et votez fete fete fete fete fete fete fete fete fete
the scapegoat vendredi 17 décembre 2004 - 20h27 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
super chanson!
mé bon jcompren pa pk rape c censuré c pa un gros mot le viol est un mot normalhuh
Lazy-Star lundi 16 août 2004 - 17h31 - il y a 1913 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop forte cette song jadore thankx pour la trad amour
juana samedi 14 août 2004 - 13h43 - il y a 1915 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  La chanson est excellente ! Mais pour que la traduction soit parfaite, il faudrait remplacer "Je suis violé, je suis haï" par "Je suis le viol, je suis la haine". Qu'en penses-tu Hadonis ?
ChEvALiEr KrOnEnBoUr mercredi 11 août 2004 - 13h26 - il y a 1918 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette zik c rien d'otr kune superbe zik dun super group superbemen traduite!!
rockrockrock
Hadonis lundi 19 juillet 2004 - 17h13 - il y a 1941 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
N'oubliez pas de votez langue. Merci rock
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons