La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Kids And Heroes de The Bouncing Souls


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Kids And Heroes

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Bouncing Souls


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Bouncing Souls

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Bouncing Souls

Album - Anchors Aweigh (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Anchors Aweigh (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Kids And Heroes

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Kids And Heroes (Enfants Et Héros)
 
Hey, where have you gone ?    Hé, où étais-tu passé ?
You used to be the one    Tu avais l'habitude d'être le seul
That we looked up to    Que nous admirions
Seemed like nothing    Celà ne ressemblait à rien
Could break you down    Qui puisse te faire craquer
How high was your price ?    A combien s'élève ton prix ?
Was it worth it ?    Est-ce que ça en valait la peine ?
Nothing in life is a sure bet anyway    De toute façon, rien dans la vie n'est un pari certain
You're gone    Tu es parti
Guess you were here from the start    Je crois que tu étais ici depuis le début
In the end    A la fin
It's all a question of heart    Ce n'est qu'une question de coeur
 
Hey, where have you gone ?    Hé, où étais-tu passé ?
You used to be the one    Tu avais l'habitude d'être le seul
That we looked up to    Que nous admirions
Seemed like nothing    Celà ne ressemblait à rien
Could break you down    Qui puisse te faire craquer
How high was your price ?    A combien s'élève ton prix ?
Was it worth it ?    Est-ce que ça en valait la peine ?
Nothing in life is a sure bet anyway    De toute façon, rien dans la vie n'est un pari certain
You're gone    Tu es parti
Guess you were here from the start    Je crois que tu étais ici depuis le début
In the end    A la fin
It's all a question of heart    Ce n'est qu'une question de coeur
 
Hey, where did it go ?    Hé, où es-tu allé ?
Everything we fought for    Tout ce pour quoi nous nous sommes battus
And everything it meant,    Et tout ce que ça signifiait,
Maybe we were just naive    Peut-être n'étions-nous que naïfs
But I still believe    Mais je crois encore
There are only a few things    Qu'il y a seulement quelques choses
That really belong    Qui sont là vraiment
To make who I am    Pour faire de moi qui je suis
Who I was    Qui je suis
Who I wanna be    Qui je veux être
Who I wanna be    Qui je veux être
 
Hey, where have I gone ?    Hé, où étais-tu passé ?
I used to be the one    Tu avais l'habitude d'être le seul
Looking for a hero    Qui cherchait un héros
In some far off place    Pour certains au loin d'un endroit
Blindly ever forward    Aveuglement jamais effronté
Never knowing all along    Ne les connaissant jamais depuis le début
The truth was right here    La vérité était juste là
In my own song    Dans ma propre chanson

Réalisée par : °Liuna°
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 19 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
CloudJP samedi 28 août 2004 - 19h30 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Super traduction !
La chanson est pas mal aussi ^^
J'adore les Bouncing Souls, je vais essayer de faire qqs traductions d'eux :)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons