La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114427 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Deeply de Bôa


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Deeply

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bôa


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bôa

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bôa

Album - Race Of A Thousand Camels (1998)

  Toutes les chansons de l'album Race Of A Thousand Camels (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
  -   - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Deeply

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Bôa


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Deeply (Profondément)
 
Darling, I've gotta talk to you    Chéri, je dois te parler
About the things you've been putting me through    A propos des choses que tu as m'as fait accepter
I've gotta talk to you    Je dois te parler
I've gotta be explained to    Je dois être éclairée
 
Feelings, they're really burning now    Sentiments, ils brûlent vraiment maintenant
They're burning higher than they've ever done before    Ils brûlent encore plus fort qu'ils n'ont jamais brûlés auparavant
I need to talk to you, I need to feel it deeply    J'ai besoin de te parler, j'ai besoin de le sentir profondément
Your actions now, they're really driving me    Tes actions maintenant, elles m'entraînent vraiment
Driving me into a deep bed of insanity    M'entraînent dans un profond lit de démence
You need to talk to me    Tu as besoin de me parler
You need to feel it deeply    Tu as besoin de le sentir plus profondément
 
[Chorus]    [Refrain]
Don't be afraid to say it    N'ai pas peur de le dire
Don't be afraid to say it    N'ai pas peur de le dire
The words that you might tell me    Les mots que tu aurais du me dire
Could never hurt me oh no    Ne pourrons jamais me blesser oh non
 
I've gotta feel it, I've gotta feel it    Je dois le sentir, je dois le sentir
I've gotta feel it deeply, deeply now    Je dois sentir profondément, profondément maintenant
I've gotta feel it, I've gotta feel it    Je dois le sentir, je dois le sentir
And the words come tumbling from me    Et les mots tombent de moi
 
Feelings, they're really burning now    Sentiments, ils brûlent vraiment maintenant
They're burning higher than they've ever done before    Ils brûlent encore plus fort qu'ils n'ont jamais brûlés avant
I need to talk to you, I need to feel it deeply    J'ai besoin de te parler, j'ai besoin de le sentir profondément
Sometime now you gotta come round    Parfois maintenant tu dois faire un détour
To the way that I been feeling about you now    Par la voie que j'ai ressenti pour toi maintenant
I gotta talk to you, I gotta be explained to    Je dois te parler, je dois être éclairée
 
[Chorus] (x2)    [Refrain] (x2)

Réalisée par : Frou Frou
Vue 3 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 20 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Nana - Chan dimanche 27 juillet 2008 - 19h25 - il y a 471 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bôa n'a rien avoir avec la chanteuse asiatique qui a a peu près le même nom (Bôa=/=Boa)wow
Moi perso j'adore ce groupe, mais pour trouver des infos ou un album faut galerer.
Dommage qu'ils ne soient pas plus connu, c'est excellent la musique qu'ils font !!amour
barker_girl182 mardi 5 avril 2005 - 21h54 - il y a 1680 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je ne connais pas cette chanson désolée! alors vous allez vous demander pourquoi j'ecris un commentaire lool ba c'est simple: je connais que "shine we are" de boa et j'adore cette chanson et je voulais savoir si quelqu'un aurait la gentillesse de la traduire! merci bocou!! oui
Frou Frou mardi 20 juillet 2004 - 11h51 - il y a 1940 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'avoue ne pas être trés fière de cette traduction, y'a pas mal de mal-dits ><

Mais je l'adore quand même mrgreen (la chanson)
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons