La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The Boy With The Bubblegun de Tom McRae


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The Boy With The Bubblegun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Tom McRae


Plus de photos !
Toutes les chansons de Tom McRae

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Tom McRae

Album - Tom McRae (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Tom McRae (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

The Boy With The Bubblegun

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Tom McRae


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The Boy With The Bubblegun (Le Garçon Au Pistolet A Bulles)
 
Welcome to the second reel glad that you can make it    Bienvenue dans la deuxième bobine, content que tu sois arriver la
We thought your fate was sealed it's not what we expected    Nous pensions que ton destin était scellé ce n'est pas ce que nous attendions
But you punch above your weight and you're stronger than you look    Mais tu te bat au-dessus de ta catégorie et tu es plus fort que tu ne parrais
And the ending's not the same they changed it from the book    Et la fin n'est pas la meme ils l'ont changé par rapport au livre
 
I'm the boy with the bubblegun    Je suis le garçon au pistolet a bulles
I'm taking aim    Je vise
I cannot hit to hurt or cause you pain    Je ne peux pas frapper pour faire mal ou causer de la peine
If words could kill I'd spell out your name    Si les mots pouvaient tuer j'eppellerais ton nom
 
It's time to kill the king it's written in the scripture    Il est temps de tuer le roi c'est inscrit dans les écritures
See what tomorrow brings got to get a bigger picture    Voit ce que demain apporte d'un point de vue plus large
So forgive me forgive me for I am born to be what I must be and I must be    Alors pardonne-moi pardonne-moi pour etre né pour être ce que je doit être et je doit être
 
The boy with the bubblegun    Le garçon au pistolet a bulles
I'm taking aim    Je vise
I cannot hit to hurt or cause you pain    Je ne peux pas frapper pour faire mal ou causer de la peine
If words could kill I'd spell out your name    Si les mots pouvaient tuer j'eppellerai ton nom
 
I'm the boy with the bubblegun    Je suis le garçon au pistolet a bulles
The boy with the bubblegun    Le garçon au pistolet a bulles
I'm the boy with the bubblegun with work to do    Je suis le garçon au pistolet a bulles avec un travail à faire
If songs could kill this one's for you    Si les chansons pouvaient tuer celle-là est pour toi

Réalisée par : K`Tana
Vue 29 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
mathOOouu mercredi 20 décembre 2006 - 17h39 - il y a 1058 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
If words could kill I'd spell out your name Si les mots pouvaient tuer j'eppellerai ton nom

très belle phrase..amour
all.i.can.do.is.try samedi 2 septembre 2006 - 18h44 - il y a 1167 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonne traduc!
Cette chanson est géniale et cet artiste trop méconnu
Grek David dimanche 15 août 2004 - 23h05 - il y a 1915 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bravo pour la traduc notamen pour "got to get a bigger picture" pk javé éséyé de la traduire é pi javé pa trouvé ske sa voulé dire dc jé abandoné
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons