La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59272 Chansons - 114530 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Time de Chantal Kreviazuk


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Time

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Chantal Kreviazuk


Plus de photos !
Toutes les chansons de Chantal Kreviazuk

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Chantal Kreviazuk

Album - What If It All Means Something (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album What If It All Means Something (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Time

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Time (Temps)
 
Time, where did you go ?    Temps, où es-tu allé ?
Why did you leave me here alone ?    Pourquoi m'as-tu laissée seule ici ?
Wait, don't go so fast    Attends, ne vas pas si vite
I'm missing the moments as they pass    Je manque les moments pendant qu'ils passent
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Now I've looked in the mirror and the worlds getting clearer    Maintenant je regarde dans le miroir et le monde devient plus clair
So wait for me this time    Alors attends-moi cette fois
 
I'm down, I'm down on my knees    Je tombe, je tombe sur mes genoux
I'm begging for all your sympathy    Je prie pour toute votre sympatie
But you (I'm just an illusion)    Mais toi(Je ne suis qu'une illusion)
You don't seem to care (I wish that I could)    Tu ne tu ne sembles pas t'inquièter(Je souhaite que je pourrai)
You humble people everywhere (I don't mean to hurt you)    Ton hunmble personne est partout(Je ne dis pas ça pour te blesser)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
Now I've looked in the mirror and the worlds getting clearer    Maintenant je regarde dans le miroir et le monde devient plus clair
I'll take what you give me.    Je prendrai ce que tu me donnes
Please know that I'm learning    S'il te plaît, sache que j'apprends
So wait for me this time    Alors attends-moi cette fois
 
I should've know better    J'aurais dû mieux savoir
I shouldn't have wasted those days    Je n'aurais pas dû gaspiller ces jours
And afternoons and mornings    Et après-midi et matin
I threw them all away    Je les ais tous jeté loin
 
Now, this is my time    Maintenant, c'est mon temps
I'm going to make this moment mine.    Je vais faire de ce moment le mien
(I shouldn't have wasted those days)    (Je n'aurai pas du avoir à gaspiller ces jours)
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I'll take what you give me    Je prendrai ce que tu me donnes
Please know that I'm learning    S'il te plaît, sache que j'apprends
I've looked in the mirror    Je regarde dans le miroir
My world's getting clearer    Mon monde devient plus clair
So wait for me this time    Alors attend-moi cette fois
 
This Time...    Cette fois...

Réalisée par : Miss Brightside
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 21 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Avril powwa!!!! samedi 8 janvier 2005 - 21h41 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  J'la trouve bien c'te chanson moi aussi! clindoeil
Domage que celle de son album de sois pas toute la...
Miss Brightside mercredi 21 juillet 2004 - 3h34 - il y a 1946 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Voila!!!!
Ma 6eme traduction en ligne!!!Mais inquietez-vous pas,j'vais pas dire ca a toute les fois que jvais en mettre une en ligne clindoeil

Gros kiss a tlm!!!!!!!!
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Annuaire Musique - Tablatures et Partitions - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons