La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114434 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Greenfields de Brothers Four


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Greenfields

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Brothers Four


Plus de photos !
Toutes les chansons de Brothers Four

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Brothers Four

Album - Greenfields & Other Gold (1997)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Greenfields & Other Gold (1997)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Greenfields

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Greenfields (Verts Paturages)
 
Once there were green fields, kissed by the sun.    Autrefois il y avait de verts paturages, embrassés par le soleil.
Once there were valleys, where rivers used to run.    Autrefois il y avait des vallées, où couraient des rivières
Once there were blue skies, with white clouds high above.    Autrefois il y avait des ciels bleus, avec de blancs nuages tout en haut
Once they were part of an everlasting love.    Autrefois ils faisaient partie d'un amour éternel.
We were the lovers who strolled through green fields.    Nous étions les amants qui flanions à travers les verts paturages
 
Green fields are gone now, parched by the sun.    Les verts paturages ont disparu à présent, grillés par le soleil.
Gone from the valleys, where rivers used to run.    Disparus des vallées, où couraient des rivières.
Gone with the cold wind, that swept into my heart.    Disparus avec le vent froid, qui a balayé dans mon coeur.
Gone with the lovers, who let their dreams depart.    Disparus avec les amants, qui laissèrent leurs rêves s'envoler.
Where are the green fields, that we used to roam ?    Où sont les verts paturages, que nous parcourions ?
 
I'll never know what, made you run away.    Je ne saurai jamais ce qui t'a fait t'enfuir.
How can I keep searching when dark clouds hide the day.    Comment puis-je continuer à chercher quand de sombres nuages cachent le jour.
I only know there's, nothing here for me.    La seule chose que je sais c'est qu'il n'y a, (plus )rien ici pour moi.
Nothing in this wide world, left for me to see.    Rien dans ce vaste monde, qui me reste à voir.
 
Still I'll keep on waiting, until you return.    Cependant je continue à attendre, ton retour
I'll keep on waiting, until the day you learn.    Je resterai (là) à attendre, jusqu'au jour où tu comprendras.
You can't be happy, while your heart's on the roam,    Que tu ne peux être heureuse, quand ton coeur est en errance
You can't be happy until you bring it home.    Tu ne peux être heureuse tant que tu ne le ramènes pas chez lui.
Home to the green fields, and me once again.    Chez lui dans les verts paturages, et avec moi à nouveau.

Réalisée par : sneaky13
Vue 17 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 17 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

- Ajoute ta remarque
Aucune remarque pour le moment.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons