La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59214 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Everyday Is A Winding Road de Sheryl Crow


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Everyday Is A Winding Road

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Sheryl Crow


Plus de photos !
Toutes les chansons de Sheryl Crow

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Sheryl Crow

Album - The Very Best Of Sheryl (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Very Best Of Sheryl (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Everyday Is A Winding Road

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Sheryl Crow


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Everyday Is A Winding Road (Chaque Jour Est Une Route Tortueuse)
 
I hitched a ride with a vending machine repair man    Un réparateur de distributeur automatique m'a emmenée faire une ballade en voiture
He says he's been down this road more than twice    Il dit qu'il a descendu cette route plus de deux fois
He was high on intellectualism    Il était à fond dans la réflexion
I've never been there but the brochure looks nice    Je n'y suis jamais allée mais la brochure a l'air sympa
Jump in, let's go    Monte vite, c'est parti
Lay back, enjoy the show    Allonge-toi, apprécie le spectacle
Everybody gets high, everybody gets low,    Tout le monde va bien, tout le monde va mal
These are the days when anything goes    Il y a des jours où rien ne va
 
[Chorus]    [Refrain]
Everyday is a winding road    Chaque jour est une route tortueuse
I get a little bit closer    Je me rapproche un peu
Everyday is a faded sign    Chaque jour est un signe qui s'efface
I get a little bit closer to feeling fine    Je me rapproche un peu du bien-être
 
He's got a daughter he calls Easter    Il a une fille qu'il appelle Pâques
She was born on a Tuesday night    Elle est née un mardi soir
I'm just wondering why I feel so all alone    Je me demande juste pourquoi je me sens si seule
Why I'm a stranger in my own life    Pourquoi je suis étrangère à ma propre vie
Jump in, let's go    Monte vite, c'est parti
Lay back, enjoy the show    Allonge-toi, apprécie le spectacle
Everybody gets high, everybody gets low    Tout le monde va bien, tout le monde va mal
These are the days when anything goes    Il y a des jours où rien ne va
 
[Chorus]    [Refrain]
 
I've been living in a sea of anarchy    J'ai vécu sur une mer d'anarchie
I've been living on coffee and nicotine    J'ai vécu de café et de nicotine
I've been wondering if all the thing I've seen    Je me suis demandé si toutes les choses que j'ai vues
Were ever real, were ever really happening    Etaient réelles, s'étaient réellement passé
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : morpheus001
Vue 11 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 27 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
missi67 dimanche 12 novembre 2006 - 12h55 - il y a 1094 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Hihi elle est trop bien amour
MARILYNEsuperstar mardi 11 janvier 2005 - 17h50 - il y a 1764 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trp bien la traduction mais grave !!
MARILYNEsuperstar dimanche 2 janvier 2005 - 19h42 - il y a 1773 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Alala, cest ma préf de Sheryl Crow !!!
++
morpheus001 vendredi 31 décembre 2004 - 17h34 - il y a 1775 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
aucune remarque sur cette chanson
pleure
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Mon Poème d'Amour - Foot Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons