La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59218 Chansons - 114431 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Coppers de Rancid


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Coppers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Rancid


Plus de photos !
Toutes les chansons de Rancid

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Rancid

Album - Life Won't Wait (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Life Won't Wait (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Coppers

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Coppers (Cuivres)
 
Yeah we're on/rhymmes ? ? ? imagine that    Ouais, nous sommes sur les rhymmes ? ? ? imagine ça
All punk rock must move inside, all ? ? ? must move inside.    Tout le punk rock doit bouger de l'intérieur, tout ? ? ? doit bouger de l'intérieur
Come out to Brooklyn Town and Coyote Studios ? ? ?    Sort de Brooklyn et des Studios Coyote ? ? ?
 
(repeat 2x)    (répète 2x)
London you're gonna find them    A Londres, tu vas les trouver
New York, L. A. , back to Kingston    New York, Los Angeles, retour à Kingston
All I see is youth fighting    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre
All I see is youth fighting    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre
 
Well, in sympathy, there's some    Eh bien, dans la sympathie il y a de
Integrity, but in    L'intégrité, mais dans
Humility I've come to find a whole lot more    L'humilité, je suis venu pour trouver beaucoup plus
 
I'm not one to judge, nor I    Je ne suis pas quelqu'un pour juger, je ne
Carry a grudge, but I    Porte aucune rancune non plus, mais je
Refuse to budge my determinating vow    Refuse de changer mon voeu déterminant
 
London you're gonna find them (London town)    A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (waterhouse)    New York, Los Angeles, retour à Kingston (Châteu d'eau)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
 
London you're gonna find them (Brixton)    A Londres, tu vas les trouver (Brixton)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)    New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
 
Come I said put down your ratchet now    Viens, je t'ai dit de lâcher ton rachet maintenant
Rudeboy set down your gun    Rudeboy lâche ton flingue
L. A. , Kingston, New York and London    Los Angeles, Kingston, New York et Londres
Move, nobody fight, form together as one    Bougez, ne vous battez pas, formez ensemble une seule personne
This gun pressure soon be over and done    Cette pression par l'arme sera bientot finie et partie
 
? ? ? the road controlled by Satan    ? ? ? la route contrôlée par Satan
Fight back from that with love vibration    Retourne toi contre ça avec la vibration de l'amour
Pull out, division, racism, and schism    Retire la division, le racisme et le schisme
We gonna make 'em flee, run    On va les faire fuir
 
Easy, you know it ain't easy    Facile, tu sais que ce n'est pas facile
Got to make a decision    Devoir prendre une décision
Got to learn to say no, no, no...    Apprendre à dire non, non, non...
 
I burn from inside all the walls    Je brûle à l'intérieur de tous ces murs
A dead man can't hear all the calls    Un homme mort ne peut entendre tous ces appels
Who lives like a sheep in the city concrete    Qui vit comme un mouton dans le béton de la ville
Never runs deep and dies from the heat    Ne fonctionne jamais correctement et meurt de la chaleur
 
Coppers and hoods, dead man's stood    Cuivres et capuches, l'homme mort s'est levé
It ain't no good when you're misunderstood    Ce n'est pas bien quand tu es mal compris
When you're rotting in jail, wish you would be    Quand tu pourris en prison, tu souhaitrais être
Out on the street like Robin Hood    Dehors dans la rue comme Robin des Bois
 
All those who fall, those who try    Ceux qui tombent, ceux qui essaient
Let them go, oh victimize    Laisse les partir, oh, victimiser
You see you ain't gonna take their power, demise    Tu vois que tu ne vas pas prendre leur pouvoir, égalise
Not in your lifetime see more hypnotized, come again    Pas dans ta vie qui semble plus hypnotisée, reviens
 
London you're gonna find them (London town)    A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (waterhouse)    New York, Los Angeles, retour à Kingston (Châteu d'eau)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
 
London you're gonna find them (Brixton)    A Londres, tu vas les trouver (Brixton)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)    New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
 
Come I said put down your ratchet now    Viens, je t'ai dit de lâcher ton rachet maintenant
Rudeboy set down your gun    Rudeboy lâche ton flingue
L. A. , Kingston, New York and London    Los Angeles, Kingston, New York et Londres
Move, nobody fight, form together as one    Bougez, ne vous battez pas, formez ensemble une seule personne
This gun pressure soon be over and done    Cette pression par l'arme sera bientot finie et partie
 
? ? ? the road controlled by Satan    ? ? ? la route contrôlée par Satan
Fight back from that with love vibration    Retourne toi contre ça avec la vibration de l'amour
Pull out, division, racism, and schism    Retire la division, le racisme et le schisme
We gonna make 'em flee, run    On va les faire fuir
 
Easy, you know it ain't easy    Facile, tu sais que ce n'est pas facile
Got to make a decision    Devoir prendre une décision
Got to learn to say no, no, no    Apprendre à dire non, non, non...
 
I burn from inside all the walls    Je brûle à l'intérieur de tous ces murs
A dead man can't hear all the calls    Un homme mort ne peut entendre tous ces appels
Who lives like a sheep in the city concrete    Qui vit comme un mouton dans le béton de la ville
Never runs deep and dies from the heat    Ne fonctionne jamais correctement et meurt de la chaleur
 
Heat... heat... heat... heat...    Chaleur... chaleur... chaleur... chaleur...
 
(repeat 4x. )    (répète 4x. )
London you're gonna find them (London Town)    A Londres, tu vas les trouver (Ville de Londres)
New York, L. A. , back to Kingston (Kingston, JA)    New York, Los Angeles, retour à Kingston (Kingston, Jamaïque)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
All I see is youth fighting (youth them all they fight)    Tout ce que je vois c'est la jeunesse en train de se battre (Toute la jeunesse se bat)
 
All I see is you/youth fighting    Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre
All I see is you/youth fighting    Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre
All I see is you/youth fighting...    Tout ce que je vois c'est toi/la jeunesse en train de se battre...
 
Note : les points d'interrogations sont les paroles incompréhensibles qe je n'est pas pu insérer dans la traduction

Réalisée par : Glohak le punkrocker
Vue 4 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 2 sur 2 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Your Old Friend vendredi 23 juillet 2004 - 21h50 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi jvoulais faire Life Won't Wait mais comme jtombe souvent sur d poin d'intrerrogation(comme ds celle ci ) g laissé tombé mé jvai la reprendre.
C vré kel é bien cette song mais vu l'album c dur de dire laquel est la meilleur... mais une chose est sur : ils n'on rien fait de mieu que cet album !!
Glohak le punkrocker vendredi 23 juillet 2004 - 20h04 - il y a 1937 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Et voilà!
la traduction de Coppers de Rancid, la dernière piste de Life Won't Wait
une des meilleures, si ce n'est la meilleure que Rancid n'est jamais faite.
Je vois pas comment personne n'a pu la traduire encore
Certains passages ont été assez chaud à traduire, donc si vous avez des corrections, dites le moi...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Rencontre gratuit - Mon Poème d'Amour - Tour de France - Poésie d'Amour - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons