La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59598 Chansons - 114971 Membres - 274112 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Instrumental (Crimson Tide / Deep Blue Sea) de Nightwish


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Instrumental (Crimson Tide / Deep Blue Sea)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [8.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Nightwish


Plus de photos !
Toutes les chansons de Nightwish

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Nightwish

Album - [DVD/CD] From Wishes To Eternity (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album [DVD/CD] From Wishes To Eternity (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Instrumental (Crimson Tide / Deep Blue Sea)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Nightwish


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Instrumental (Crimson Tide / Deep Blue Sea) (Marée Cramoisie)
 
&lt ; ; ; ! --[Live Seulement]--&gt ; ; ;
! le Live comme si vous y étiez !
 
&lt ; ; ; Jukka applaudit et encourage le publique&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; applaudissement et hurlements du publique&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; sifflements&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Tuomas commence a jouer la mélodie&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; applaudissements en rythme guidé par Jukka&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Jukka s'assied et commence a jouer&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; le publique est déchaîné&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; toutes les mains sont levées&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Emppu commence son solo&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; la foule se calme pour écouter&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Emppu joue avec la foule&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; les lumières changent à chaque coup de baguette de Jukka&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Emppu continue et va à côté de Tuomas&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Emppu retourne à sa place&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; petit duo de batterie et de guitar par Jukka et Emppu&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; Tuomas joue de nouveau&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; le publique hurle de nouveau, beaucoup plus fort&gt ; ; ; ; HEY ! ! HEY ! ! HEY ! ! ...
 
&lt ; ; ; la chanson prend fin, Emppu salut la foule&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; sifflements, hurlement et applaudissement du publique et retour de Tarja&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; la lumière diminue&gt ; ; ;
 
&lt ; ; ; la chanson suivante est Come Cover Me... &gt ; ; ;

Réalisée par : Aeralwind
Vue 18 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 7 août 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 13 sur 13 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
LaFill£_dµChat_N0ir£ lundi 24 mars 2008 - 15h51 - il y a 634 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bonjour !! URGENT !! JE VEND DES PLACES POUR LE CONCERT DE NIGHTWISH LE 7 AVRIL AU ZENITH DE STRASBOURG !! 50? LES 2 PLACES AU LIEU DE 70? !! URGENT !! FAITES PASSé LE MESSAGE, SVP, MERCI !! mrgreen
FlooRevamp lundi 9 juillet 2007 - 14h46 - il y a 893 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci pour cette traduction, elle était vraiment indispensable hmm
Xibalba dimanche 25 juin 2006 - 20h29 - il y a 1271 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Roohhh... j'adore..
Magnifique Instrumental .langue
<MawyzZ> mercredi 6 juillet 2005 - 9h20 - il y a 1626 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'adore j'adore j'adore!!! Elle est génial cette chanson j'adore trop trop trop!!!amour amour amour amour amour amour amour
ChibiChibi samedi 2 avril 2005 - 12h03 - il y a 1721 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle est superbe !! ça change du morceau original composé par Hans Zimmer ;-) !!
AlphA mercredi 30 mars 2005 - 18h49 - il y a 1724 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Trop trop bien ! amour

Quel morceau !
if_then_else mardi 26 octobre 2004 - 12h20 - il y a 1879 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bien que la traduction soit... spéciale, la musik est trop forte j'trouve
°LilOo° vendredi 24 septembre 2004 - 22h12 - il y a 1910 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est trop belle cet instrumental!! Trop puissant, trop magnifique!!! Merci beaucoup pour cette "traduction"!!!
artagnia samedi 4 septembre 2004 - 0h36 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
rolalala ya que mon johan pour faire des trucs comme sa , mais je comprend que cela a été trés dur!!amourkiss
Aeralwind samedi 14 août 2004 - 0h55 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
au faite, cette chanson est une réprise de la BO du film "USS Alabama", l'original est de Hans Zimmer et s'appelle "Crimson Tide & Deep Blue Sea" si mes souviendrir sont bons :o)

a ++ ^^

l'Auteur fete .
Night of Darkness mardi 10 août 2004 - 15h35 - il y a 1956 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
sa me rassure je me suis di mes 7 chanson elle a pa de parole non? alor je me sui di y a un prob c pa la chanson ke j'ai mé la g compri sa devé etr tré dur a traduire lol
[>¤Night¤Cordélia¤<] lundi 9 août 2004 - 17h23 - il y a 1957 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Mdr! john merci bcp pour ttes ces infos t trop fort....c n(importe quoi qd mmfete
Aeralwind samedi 7 août 2004 - 15h52 - il y a 1959 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
cette traduction a été tres tres dur a réaliser et a surement une grande utilité, elle vous permet de vivre le live :)
Vive Nightwish rockrock

Aeralwind.

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons