La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59247 Chansons - 114494 Membres - 273254 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson 2 Blocks Down de Play


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - 2 Blocks Down

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [6.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Play


Plus de photos !
Toutes les chansons de Play

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Play

Album - Replay (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Replay (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

2 Blocks Down

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
2 Blocks Down (Deux Immeubles Plus Bas)
 
(on the bridge)    (Sur le pont)
(two blocks down)    (Deux bas immeubles)
 
I'm glad,    Je suis fière
We kept the line through    Que nous aillons garder contact
The things i've said and done.    Les choses que j'ai dite et faite
I know just what i'm like, when it comes to this.    Je sais juste que je suis comme je suis quand ça arrive
I can't say what i really want.    Je n'peux pas dire ce que je veux vraiment
I can't show how i really feel.    Je n'peux pas montrer ce que je ressens vraiment
 
I never let somebody through the door (never let somebody through the door).    Je ne laisserai jamais personne passer cette porte(laisserai jamais personne passer cette porte)Mais je suis là.
But here i am.    Mainenant j'reponds à ton appel
Now answering your call.
 
[Refrain : ]
[Refrain]    Tu prends à droite pour la cabine téléphonique
Take a right by the telephone booth    Deux immeubles plus bas il y a un park tu ne peux pas le manquer
Two blocks down there's a park you can't miss it.    Ne t'arrête pas pour apprecier la vu, pars'que je. .
Don't stop to enjoy the view, 'cause i...    Tu me manques vraiment ouais.
I really miss ya.    Il y a un pont droit devant toi
There's a bridge right ahead of you    Cours vite pour un bisou, aussi vrai qu'il soit...
Just run for a kiss, so meant to be...    Je m'en fous comment...
I don't care how... .    Alors prends ton temps, mais donne le moi maintenant
So take your time, just get me now.    Je suis la fille sur le pont
I'm the girl on the bridge.    2 immeubles plus bas dans le park tu peux pas le manquer.
2 blocks down in the park you can't miss it.
 
(2 immeubles plus bas)
(two blocks down)
 
J'dirai pas que chui désolé, non (non)
I won't say that i'm sorry, no (no).    Par'sque c'est juste l'autre partie de moi.
Coz that's just one side of me.    ... tu peux remballer ça maintenant chéri...
... you can handle that so well, now boy.    Mais d'une autre manière si tu cours... tu resterais aimé
But other's would run... you stayed and loved.    Ca me fait me sentir bien.
Made me feel good.    Ca me fait me sentir rassurée. .
Made me feel sure...
 
Je ne laisserai jamais personne passer cette porte(laisserai jamais personne passer cette porte)Mais je suis là.
I never let somebody through the door (never let somebody through the door)    Mainenant j'reponds à ton appel
But here i am.
 
Now answering your call.    [Refrain]
 
[Refrain]    (T'peux pas l'manquer)
 
(non non non)
(can't miss it)    (deux immeubles plus bas)
(no no no)
 
(two blocks down)    Maintenant je sais que je t'aime, je n'peux pas attendre de te le dire
 
J'massis sur le pont je t'attends...
Now i know i love you, i can't wait to say i do.    Alors...
Sitting on this bridge waiting for you.    Prends à droite par le cabine téléphonique
So... .    Deux immeubles plus bas il y a un park tu ne peux pas le manquer
Take a right by the telephone booth,    Oh oh, dépêche toi dépêche toi maintenant
Two blocks down there's a park you can't miss it.
 
Oh oh, hurry hurry now.    [Refrain]
 
[Refrain]

Réalisée par : ptite_delinCante
Vue 1 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 25 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 1 sur 1 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
ptite_delinCante lundi 26 juillet 2004 - 9h08 - il y a 1938 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'trouve que les paroles sont pas mal kan m
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème - Rencontre gratuit - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - moteur de recherche de chansons
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Paroles et karaoke - Poésies - Tablatures et Partitions

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons