La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Angel Standing By de Jewel


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Angel Standing By

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jewel


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jewel

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jewel

Album - Pieces Of You (1998)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Pieces Of You (1998)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Angel Standing By

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jewel


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Angel Standing By (Ange Gardien)
 
All through the night I'll be standing over you    Tout le long de la nuit, je resterai près de toi
All through the night I'll be watching over you    Tout le long de la nuit, je veillerai sur toi
And through the bad dreams I'll be right there, baby    Et durant tes cauchemars je serai toujours ici chéri
Holding your hand, telling you everything is all right    Tenant ta main, te disant que tout va bien
And when you cry I'll be right there    Et lorsque tu pleureras, je serai toujours ici
Telling you you were never anything less than beautiful    Te disant que tu n'as jamais été aussi magnifique
So don't you worry    Alors n'aie pas peur
I'm your Angel standing by    Je suis ton ange gardien

Réalisée par : Je suis une Mouette
Vue 5 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Je suis une Mouette mardi 31 août 2004 - 19h24 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
Mé si c important !! bon oki je changeré unikement pr toi alors !
Minouchoups dimanche 29 août 2004 - 16h56 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
La rime dans une trad', on s'en fout un peu !!! LOL
Et puis "je serai toujours là" c'est parce qu'on dit "je serais toujours là pour toi" et en fait moi je trouvais que le "pour toi" semblait sous-entendu!!!
Je suis une Mouette dimanche 29 août 2004 - 10h49 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
Raah là tu me mets un doute por "au long" ou "le long"...Je c pa ce ki va mieux...rrr !
Sinon pour le ici, g trouvé ke ça pouvé faire une rime avec le "chéri". Sinon vrément pr le "au long" j'hésite vrément. C koi ki feré le + bo ?
Minouchoups dimanche 29 août 2004 - 10h26 - il y a 1900 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle est bien ta trad'!!!
Mais aux lignes 1 et 2, je mettrais plutôt "tout AU long de la nuit"
Et à la ligne 5 j'aurais plutôt mis "je serai toujours LA"
Mais bon, là je pinaille!!! LOL
Sinon j'ai appris un truc!!! Je ne savais pas comment on disait "ange gardien" en anglais!!!
It's too late now.. samedi 24 juillet 2004 - 12h14 - il y a 1936 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Comment ça devé etre tro dur de la traduire Caro !! Waouh !! Tu t surdepassé !!! Allez un 10 pke je t'm bien ! lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons