La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Lover, You Should Have Come Over de Jamie Cullum


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Lover, You Should Have Come Over

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Jamie Cullum


Plus de photos !
Toutes les chansons de Jamie Cullum

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Jamie Cullum

Album - Twentysomething (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Twentysomething (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Lover, You Should Have Come Over

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Jamie Cullum


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Lover, You Should Have Come Over (Mon Amour, Tu Aurais Du Passer)
 
Looking out the door I see the rain fall upon the funeral mourners    Regardant par la porte je voie la pluie tomber sur les proches du défunt
Parading in a wake of sad relations as their shoes fill up with water    Défilant en un sillage de tristes parents alors que leur chaussures se remplissent d'eau
Maybe I'm too young to keep good love from going wrong    Je suis peut être trop jeune pour empêcher le bon amour de mal tourner
But tonight you're on my mind so you'll never know    Mais ce soir tu es dans mes pensées alors tu ne le sauras jamais
 
I'm broken down and hungry for your love with no way to feed it    Je suis détruit et j'ai faim de ton amour sans avoir la possibilité de la nourrir
Where are you tonight, you know how much I need it    Où est tu ce soir, tu sais combien j'en ai besoin
Too young to hold on and too old to break free and run    Trop jeune pour attendre et trop vieux pour m'évader et courir
 
Sometimes a man he gets carried away, when he feels like he should be having his fun    Parfois un homme s'enthousiasme quand il a envie de s'amuser
And he's much too blind to see the damage he's done    Et il est bien trop aveugle pour voir les dégâts qu'il a causés
Cause sometimes a man must awake to find that really he has no one    Car parfois un homme dois se réveiller pour s'apercevoir qu'il n'a personne
 
So I'll wait for you and I'll burn    Alors je t'attendrais et je brûlerais
Will I ever see your sweet return    Verrais-je un jour ton doux retour ?
Oh will I ever learn    Oh apprendrais-je un jour ?
 
Oh lover, you should've come over    Oh mon amour tu aurais dû passer
'Cause it's not too late    Car il n'est pas trop tard
 
Lonely is the room, the bed is made, the open window lets the rain in    Solitaire est la chambre, le lit est fait, la fenêtre ouverte laisse la pluie pénétrer
Burning in the corner is the only one who dreams he had you with him    Le seul qui rêve de t'avoir avec lui brûle dans son coin
My body turns and yearns for a sleep that won't ever come    Mon corps tourne et aspire à un sommeil qui ne viendra jamais
 
Sometimes a man he gets carried away, when he feels like he should be having his fun    Parfois un homme s'enthousiasme quand il a envie de s'amuser
And he's much too blind to see the damage he's done    Et il est bien trop aveugle pour voir les dégâts qu'il a causés
Cause sometimes a man must awake to find that really he has no one    Car parfois un homme dois se réveiller pour s'apercevoir qu'il n'a personne
 
So I'll wait for you and I'll burn    Alors je t'attendrais et je brûlerais
Will I ever see your sweet return    Verrais-je un jour ton doux retour
Oh will I ever learn    Oh apprendrais-je un jour
 
Oh lover, you should've come over    Oh mon amour tu aurais dû passer
'Cause it's not too late    Car il n'est pas trop tard
'Cause it's not too late    Car il n'est pas trop tard

Réalisée par : TheECLECTIC
Vue 9 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le samedi 24 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 6 sur 6 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
mathOOouu dimanche 29 octobre 2006 - 18h59 - il y a 1108 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
J'aime , J'aime, J'aime, préssée d'assister à son concert le 2 novembre au Zénith ;)
amour
LiTtLe_RoCkEuSe mercredi 24 août 2005 - 2h22 - il y a 1540 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Belle reprise de Jeff Bukley ! j'adore!
sweety88 lundi 4 avril 2005 - 19h58 - il y a 1681 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  j'adore cette chanson
le rythme é magnifik, surtt lorskon passe du couplet 1 au refrain, jadore le texte
yakuruuu mercredi 22 septembre 2004 - 22h01 - il y a 1875 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Moi g po l'étoile paske ya un truc magique qui enlève le modérateur clindoeil
TheECLECTIC lundi 26 juillet 2004 - 13h23 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci.
par contre quelqu'un pourrait t'il m'expliquer pourquoi dans ma traduc le mot pénétrer apparait sous forme d'etoiles??? je vois pas en quoi ici ca pouvai "choquer les personne sensibles" que la pluie penetre dans la chambre !!!
je crois que les modérateurs sont de petits obsédés .... hmm
nelstar lundi 26 juillet 2004 - 0h00 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Belle paroles bien que k'ai pas encore ecouter la chanson
Bonne traduc aussi.
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons