La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59198 Chansons - 114387 Membres - 273270 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson That Girl (ll'never Be Mine) de *NSync


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - That Girl (ll'never Be Mine)

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [5.36]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - *NSync


Plus de photos !
Toutes les chansons de *NSync

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de *NSync

Album - Celebrity (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Celebrity (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

That Girl (ll'never Be Mine)

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips *NSync


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
That Girl (ll'never Be Mine) (Cette Fille (ne Sera Jamais La Mienne))
 
Oh    Oh
 
First time, I saw her at the front door    Première fois je l'ai vue devantla porte.
That girl, her face on every billboard    Cette fille, son visage sur chaque " Panneau-Réclame "
Hands down    Les mains vers le bas,
You won't believe the way she laid her eyes on me    Vous ne me croirai pas commment elle a posé ses yeux sur moi
 
Six feet, strut up from the catwalk    Six metres, je la repère sur la rue d en face
So fly, we got into a small talk    Jusqu'ici on a parlé brievement
Too bad, she had to move along    Trop mauvais, elle a dû partir
One smile and she was gone    Une sourire et elle est parti
 
Can't explain    Je ne peut pas expliquer
I never thought that I was gonna lose my head    Je n'ai jamais pensé que j'allais perdre ma tête
Call me insane    Appelez-moi aliéné
There's got to be a way    Il doit y avoir une manière
 
[Refrain]    [Refrain]
 
How can I get next to her    Comment puis je allé à côté d'elle
Now tell me how it's gonna be done(tell me how it's gonna be done)    Dites moi maintenant ce qu'il va être fait
Will I win or lose this one    Est-ce que je gagnerai ou perdrai celui-ci ?
Don't care about the fact that    (ne vous inquiétez pas du fait qui)
She's in a different league    Elle est dans une différente ligue
They say it's no use    Ils disent qu'il est inutile
That I try    Que j'essaye
That girl will never be mine    Cette fille ne sera jamais la mienne
 
Mmm    Mmm
Oo oo    Oo oo
 
Next thing, she's living in my TV    Prochaine chose elle est vit dans ma TV
That girl, is stealing every daydream    Cette fille, volant chaqu un de mes reve
Tough luck    Chance dure,
She had to be a star when I'm just same old me    Elle a dû être une étoile alors que je suis juste le même vieux
 
Last night, I ran into her briefly    Mais la nuit passée, je l'ai rencontré brièvement
Guess what, she didn't want to see me    Devinez, elle ne veux vraiment pas me voir
They said I was out of line    Ils ont dit que j'étais hors ligne
Who's wrong, who's right this time ?    Qui est erroné, qui est exact cette fois ?
 
Can't explain    Je ne peut pas expliquer
I never thought that I was gonna lose my head    Je n'ai jamais pensé que j'allais perdre ma tête
Call me insane    Appelez-moi aliéné
There's got to be a way    Il doit y avoir un moyen
 
[Refrain]    [Refrain]
 
Oh    Oh
That girl    Cette fille
Oh (oh)    Oh (oh)
 
That girl    Cette fille
Is freaking me out (oh)    Est me rend ordinaire
Don't care about the fact that she's all that    Ne vous inquiétez pas du fait qu'elle est tout cela
That girl, that girl    Cette fille, cette fille
Ha blown out the doubt    A soufflé hors du doute
There's no way for me to stop    Il n'y a aucune manière pour que je m'arrête
 
That girl, tearin' up the big screen (tearin' up the big screen)    Cette fille me déchire vers le haut du grand écran
That girl, sytealing every daydream (oh)    Cette fille dérobe chaqu un de mes reve
Tough luck, she had to be the one for me (oh)    La chance dure, elle a dû être la seul pour moi
She will be mine    Elle sera la mienne
No matter what they're tryin' to say (trying to say)    N'importe ce qu'ils essayent de dire
There's got to be a way, yeah    Il y a bien une solution.
 
[Refrain]    [Refrain]
 
That girl will never be    Cette fille ne sera jamais
Mine    La mienne

Réalisée par : nijidoni_kawada
Vue 13 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le vendredi 23 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
The Gossip Girl vendredi 20 août 2004 - 21h46 - il y a 1906 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
on devré pas me modéré ca mencourage a mettre des remark pour rien dire..c vrai je mank TELLEMENT de maturiT , tu la dis toi même...euh machin ( excuse moi jme souviens plus du pseudo)
save_la_cocci_4_ever mercredi 28 juillet 2004 - 22h22 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
seriex chui daccor si tu veu de laide pas de problem on est la ;-)
The Gossip Girl mercredi 28 juillet 2004 - 21h48 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : -10 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  ---- Remarque masquée (popularité trop faible) ----
save_la_cocci_4_ever mercredi 28 juillet 2004 - 19h44 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
expliquez moi a koi ca sert de faire des trad sui ne veulen rien dire???hmm
like i love you dimanche 25 juillet 2004 - 12h29 - il y a 1933 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
elle dechire cette chanson je l ecoute en boucle a l epoque ou celebrity etait sorti...lol
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poèmes poème - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons