![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de Queen Les sonneries de téléphone - Les concerts de Queen |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Innuendo (1991) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) La chronique par Destination Rock |
|
Réalisée par : Leko Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le samedi 24 juillet 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| All_Apologies | samedi 11 mars 2006 - 19h23 - il y a 1353 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
C'est pas plutôt pour Anita? Vu qu'il voulait vivre avec elle mais qu'il pouvait pas un moment à cause de sa femme non? |
||
| vincent06gabo | vendredi 24 février 2006 - 18h57 - il y a 1368 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| cette chanson est belle , pour toi XScape, cette chanso est écrite par a brian may pour son l'ex femmme, il était en instance de divorce ce qui explique des paroles assez contradictoires | ||
| XScape | vendredi 16 décembre 2005 - 0h18 - il y a 1439 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Une mangnifique chanson dont je me lasse pas ce serait encore meilleur si j'arrivais à comprendre totalement ce que recherche Queen ici...les paroles sont trop paradoxales pi ça se bouscule dans mon tit cerveau lol A écouter vraiment frissons garantis : ("But I can't bear you to go away" ; "Doin' what we gotta do - yeah" ; "But baby I'll never ever leave you" ; "Yeah and I can't live without you THROOOOOOOOOOUGHT the madness through the tears" ) Quelle Puissance dans la voix ![]() |
||
| Leko | lundi 23 août 2004 - 13h50 - il y a 1918 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Tu rigoles ? ^_^ Regarde l'album de '77, il est vide oO [remarque éditée pour la dernière fois le lundi 23 août - 17h30] |
||
| Lilith.Axoo | vendredi 20 août 2004 - 20h56 - il y a 1921 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| fé chier jme rend compte ke toute les chanson de queen son traduite moi...lol commen voulez vou ke je developpe mon talen ! mdrrr jadore tro cte chanson,ben enfiate jadore tou lol vive queen ![]() |
||
| Leko | samedi 24 juillet 2004 - 14h51 - il y a 1948 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Désolé Farookh ... Et merci pour chagrin ... ai fait ça ce matin et hier soir, ai pas réfléchi ... ( Excuse bidon ^^ ) Sinon, il y a d'autres chefs-d'oeuvres de Queen à traduire ;-) |
||
| farookh bulsara | samedi 24 juillet 2004 - 13h00 - il y a 1948 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis triste, je voulais la traduire. Sinon, la tradution a l'air pas mal sauf qu'on écrit "chagrin" et pas "chagrain". | ||
| Leko | samedi 24 juillet 2004 - 10h43 - il y a 1948 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Un chef d'oeuvre, un autre et encore un ... [remarque éditée pour la dernière fois le jeudi 12 août - 9h05] |
||