La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59216 Chansons - 114425 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Before 3 de The Cure


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Before 3

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Cure


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Cure

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Cure

Album - The Cure (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Cure (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Before 3

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Before 3 (Avant 3)
 
The happiest day I ever knew    Le plus heureux jour que je connaisse
In a sea of gold down next to you    Dans la mer dorée basse à côté de toi
So blurred and tired under summer sun    Si troublés et fatigués sous le soleil d'été
You whispered dreams of a world to come...    Tu murmurais des rêves d'un monde à venir...
We were so in love    Nous étions si amoureux
 
In this sea of gold so young and tired    Dans cette mer dorée si jeune et fatiguée
Under summer sun hard by your side    Sous le soleil d'été dur à tes côtés
Whispering dreams down next to you...    Murmurant des rêves à côté de toi...
We were so in love    Nous étions si amoureux
 
The happiest day    Le plus heureux jour
Yeah the happiest day I knew    Yeah le plus heureux jour que je connaisse
But summer sun sea of gold    Mais le soleil d'été, la mer dorée
This perfect day oh so long ago    Ce jour parfait oh si vieux
Whispering dreams so blurred and tired    Murmurant des rêves si troublés et fatigués
We have to keep this day alive    Nous devons garder ce jour vivant
Whispered dreams so young and tired    Murmurais des rêves si jeunes et fatigués
It's hard to hold this day inside    C'est dur de tenir ce jour
 
And the happiest night I ever had    Et la plus heureuse nuit que j'ai eue
Up next to you in silver sand    Debout à côté de toi dans le sable argenté
So scared and high under winter moon    Si apeurés et élevés sous la lune d'hiver
You whispered dreams that would all come true...    Tu murmurais des rêves qui deviendront vrais...
We were so in love    Nous étions si amoureux
 
Up next to you so fucked and high    Debout à côté de toi si baisés et élevés
Under winter moon it made me cry    Sous la lune d'hiver pour me faire pleurer
Whispering dreams on silver sand...    Murmurant des rêves sur le sable argenté...
We were so in love    Nous étions si amoureux
 
The happiest night    La plus heureuse nuit
Yeah the happiest night I had    Yeah la plus heureuse nuit que j'ai eue
But winter moon and silver sand    Mais la lune d'hiver et le sable argenté
This perfect night in another land    Cette parfaite nuit dans un autre pays
Whispering dreams so scared and high    Murmurant des rêves si apeurés et élevés
We have to keep this night alive    Nous devons garder cette nuit vivante
Whispered dreams so fucked and high    Murmurais des rêves si baisés et élevés
It's hard to hold this night inside    C'est dur de tenir cette nuit
 
Yeah and every summer's sun I want again    Yeah et chaque soleil d'été je veux encore
And every winter's moon I want the same    Et chaque lune d'hiver je veux le même
My happiest day and my happiest night    Mon plus heureux jour et ma plus heureuse nuit
Always next to you...    Toujours à côté de toi...
And held deep inside...    Et tenions au fond de l'intérieur
Keeps me alive    Garde-moi vivant

Réalisée par : Virtual_MIND
Vue 8 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le lundi 26 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
chapito mardi 3 août 2004 - 12h21 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
de rien
c'était sincère
Virtual_MIND samedi 31 juillet 2004 - 21h14 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Merci anarki pour ta rq si bell sur ma traduc sa fé tré plaisir !!! mais euh cue/placebp/indochin euh je voi pa se ke tu veu dir ????? hmm en tou ca before three est magnifik !!!! amour
chapito vendredi 30 juillet 2004 - 14h59 - il y a 1929 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
la première fois que j'ai entendu cette chanson je l'est adoré
maintenant que je connais les paroles je sais qu'elle décrit le moment que j'ai tj voulu passer av la fille que j'aime et qui ne m'aimera jamais
je rêvé de cette chanson et robert smith la fait
merci beaucoup pour la trad
aborkenframe mardi 27 juillet 2004 - 13h29 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
amourQuelle magnifique song....... Bravo pour la traduction elle est bien faite aussi
mais à "So scared and high under winter moon" tu n'a pas traduis "and high under the winter moon" clindoeil voila
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Mon Poème d'Amour - Poker Bookmaker - Poésie d'Amour - Paris Sportifs - Rencontre gratuit - Foot Bookmaker - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons