La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59365 Chansons - 114665 Membres - 273962 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson You Can't Take Me de Bryan Adams


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - You Can't Take Me

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [9.52]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Bryan Adams


Plus de photos !
Toutes les chansons de Bryan Adams

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Bryan Adams

Album - Spirit : L'étalon Des Plaines (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Spirit : L'étalon Des Plaines (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

You Can't Take Me

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
You Can't Take Me (Tu Ne Peux Me Prendre)
 
Tu ne peux me prendre OUAIS !
 
J'ai dû combattre un autre combat
J'ai dû courir une autre nuit
Sors-le, verifie-le
Je suis sur mon chemin et il ne se sentent pas correct
 
Je me récupére
Je ne peux pas être battu c'est un fait
C'est OK, Je trouverai un chemin
Vous ne pourrez pas m'enlever d'aucune manière
 
[Refrain]
Ne jugez pas une chose jusqu'à ce que vous sachiez ce qui est à l'intérieur de lui
Ne me poussez pas, je le combattrai
Je ne laisserai jamais tomber, Je n'y renoncerai jamais non !
Si vous ne pouvez pas attrapez une vague alors vous n'allez jamais le monter
Vous ne pouvez pas venir sans invitation
Je ne laisserai jamais tomber, Je n'y renoncerai jamais non !
Tu ne peux me prendre, je suis libre
 
Pourquoi tout a-t-il mal tourné ?
Je veux savoir ce qui continue
Et quelle est cette possession de moi ?
Je ne suis pas où je suis suposé être
 
J'ai dû combattre un autre combat
J'ai dû combattre avec toute ma force
Je sors, ainsi verifie-le
Vous êtes dans mon chemin
Ouais tu serais mieux de faire attention
 
[Refrain]
 
Oh ouais ! Je suis libre

Réalisée par : lesebas_89
Vue 40 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 25 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Hija_De_La_Luna mercredi 25 mai 2005 - 11h36 - il y a 1646 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah MOUCHE76 !!!
Toi aussi c'est la song du réveil????
bon, ben t'es pô la/le seul(e) (lol, dslée, je sais pas ^^)
c'est clair que quand on l'a ds la tête, on pare tt !!!
MOUCHE76 samedi 1 janvier 2005 - 17h34 - il y a 1790 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Chui trop sous le charme de cette chanson !!! amour amour amour
Elle est trop belle, elle tue tout, elle donne envie de bouger, et en plus des le reveil elle met de tres tres bonne humeur!!!kiss langue kiss
A consommer sans modération !! fete fete fete
PS : un grand MERCI pour la traduction, c'est grave sympa sourire sourire sourire
freak on a leash dimanche 22 août 2004 - 19h31 - il y a 1922 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
yeah , trop belle chanson amour
salutatoi mercredi 28 juillet 2004 - 5h06 - il y a 1947 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bravo seb pour ta traduc..... elle est super bien faite!!!sourire
lesebas_89 lundi 26 juillet 2004 - 6h14 - il y a 1949 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci c gentil mais bryan adams est très difficile a traduire j'ai eu un peu de mal a trouver le sens réel des phrase
love-bad dimanche 25 juillet 2004 - 17h20 - il y a 1950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  telephone merci la traduction. Elle super hot
SnoopyGirl007 dimanche 25 juillet 2004 - 6h45 - il y a 1950 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Bravo pour ta traduc! chu fiere de toi lol..jtm 4sourire

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons