La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59249 Chansons - 114514 Membres - 273228 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson The End de The Doors


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - The End

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Doors


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Doors

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Doors

Album - The Doors (1967)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Doors (1967)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

The End

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips The Doors


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
The End (La Fin)
 
This is the end    Voici la fin
Beautiful friend    Mon bel ami
This is the end    Voici la fin
My only friend, the end    Mon seul ami, la fin
 
Of our elaborate plans, the end    De nos plans élaborés, la fin
Of everything that stands, the end    De tout ce qui a un sens, la fin
No safety no surprise, the end    Ni salut ni surprise, la fin
I'll never look into your eyes... again    Je ne te regarderai plus dans les yeux... jamais
 
Can you picture what will be    Peux-tu imaginer ce que nous deviendrons
So limitless and free    Sans limites et sans entraves
Desperately in need... of some... stranger's hand    Désespérément avides... de quelque... ... main étrangère
In a... desperate land    Dans une... . contrée désespérée
 
Lost in a Roman... wilderness of pain    Perdus dans un désert Romain... . de douleurs égarés
And all the children are insane    Et tous les enfants sont (devenus) fous
All the children are insane    Tous les enfants sont fous
Waiting for the summer rain    Dans l'attente de la pluie d'été
 
There's danger on the edge of town    Les abords de la ville sont dangereux
Ride the King's highway    Chevauche la grand route du roi (lézard)
Weird scenes inside the gold mine    Scènes étranges au fond de la mine d'or
Ride the highway west, baby    Chevauche la grand route vers l' ouest, bébé
 
Ride the snake, ride the snake    Chevauche le serpent, chevauche le serpent
To the lake, the ancient lake    Jusqu'au lac, le lac antique
The snake is long, seven miles    Le serpent est long, sept miles
Ride the snake... he's old, and his skin is cold    Chevauche le serpent... il est vieux, et sa peau est froide
 
The west is the best(x2)    L'ouest est ce qu'il y a de mieux(x2)
Get here, and we'll do the rest    Viens ici, et nous ferons le reste
 
The blue bus is callin' us(x2)    L'autobus bleu nous appelle(x2)
Driver, where're you takin' us    Chauffeur, où nous emmènes tu ?
 
The killer awoke before dawn, he put his boots on    Le tueur s'éveilla avant l'aube, il mit ses bottes
He took a face from the ancient gallery    Il prit un visage dans la galerie antique
And he walked on down the hall    Et il s'avança le long du couloir
He went to the room where his sister lived, and... then he    Il rentra dans la chambre où vivait sa soeur, Et... puis il
Paid a visit to his brother, and then he    Rendit visite à son frère, puis il
He walked on down the hall, and    Continua le long du couloir, et
And he came to a door... and he looked inside    Il arriva à une porte... et il regarda à l'intérieur
Father, yes son, I want to kill you    Mon père, oui mon fils, je veux te tuer
Mother... I want to... fuck you    Ma mère... je veux... . te baiser
 
C'mon baby, take a chance with us (x3)    Viens bébé, tente ta chance avec nous(x3)
And meet me at the back of the blue bus    Et retrouve-moi à l'arrière de l'autobus bleu
Doin' a blue rock    Danser un rock bleu
On a blue bus    Sur un bus bleu
Doin' a blue rock    Danser un rock bleu
C'mon, yeah    Viens, ouais
 
Kill, kill, kill, kill, kill, kill    Tue, tue, tue, tue, tue, tue
 
This is the end    Voici la fin
Beautiful friend    Mon bel ami
This is the end    Voici la fin
My only friend, the end    Mon seul ami, la fin
 
It hurts to set you free    Çela me peine de te laisser partir
But you'll never follow me    Mais tu ne me suivras jamais
The end of laughter and soft lies    La fin du rire et des doux mensonges
The end of nights we tried to die    La fin des nuits où nous avons voulu mourir
 
This is the end    Voici la fin
 
cette traduction est à créditer à Vetzoul qui a complètement remanié l'ensemble de ma traduction originale

Réalisée par : sneaky13
Vue 218 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le dimanche 18 janvier 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 31 à 52 sur 52 - Pages : 1 2 - Ajoute ta remarque
45545454 jeudi 14 juillet 2005 - 12h37 - il y a 1586 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
wai trop bien cett chanson domage que l chanteur soi une poivrass et un drogué !
3000$ dimanche 10 juillet 2005 - 13h10 - il y a 1590 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Un pur chef d oeuvre !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
le nirvana c nirvana mercredi 4 mai 2005 - 17h38 - il y a 1657 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop belle chanson très longue mais inoubliable jadore cet albume vive les doors.
wild child dimanche 17 avril 2005 - 10h19 - il y a 1674 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Une fois, pendant cette chanson, il s'est mis à regarder par terre come s'il avait perdu quelque chose, puis il a regardé le public en disant un truc du genre: "vous n'auriez pas vu ma sauterelle? Je l'ai perdu..." Puis il s'est baissé et il a fait style de prendre un truc dans sa main (sa sauterelle imaginaire...) C'était vraiment mignon... C'est plus mignon que quand il s'approche du micro pour roter, et qu'après il rigole comme une baleine à cause de sa blague débile... langue
wild child jeudi 7 avril 2005 - 18h39 - il y a 1684 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
exellente song, culte, moi ossi jlai connu grace a "apocalypse now" : ) enfin, jla connaissai dejà mai ca ma encouragé a me penché dessu koi clindoeil sinon c clair ke Jim été tres cultivé, il avai un de ces QI!!!!! mrgreen jai plu les chiffres en tete mai c assez impressionant oui
z-a-z-a mercredi 12 janvier 2005 - 21h41 - il y a 1769 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
en tout cas elle est super cette chanson et la musique surtout ....
dirty lundi 10 janvier 2005 - 1h10 - il y a 1772 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Le fameux passage sur la mère et le père n'est je pense pas juste à prendre au premier degré. Même s'il détestait ses parents. Morrisson était très cultivé et il faut je pense voir derrière une référence au complexe d'oedipe et à sa signification.
Grosso modo, si j'ai bien compris, selon le mythe d'oedipe, tuer le père signifie tuer les pensées qui ne vous sont pas propres. C'est prendre son autonomie intellectuelle.
Baiser la mère, c'est revenir à sa propre personne. C'est prendre son autonomie affective.

A travers ça on retrouve la thématique majeure des textes de Morrison: Ouvrir les portes de la perception. Tout le texte va dans ce sens.
Sans doute tente-t'il de décrire un état proche de la mort (the end), les instants qui la précèdent. Ou du moins la tentative d'ouvrir son esprit jusqu'à atteindre ce niveau de perception. C'est sans doute aussi pour ça que cette chanson est racontée comme un voyage (avec un début, un milieu et bien sur... une fin). Un long voyage pendant lequel l'esprit s'échappe. Peut être d'une certaine manière les fameuses secondes ou on voit sa vie défiler.

Au delà de ça, le fait d'être bien chargé en substance prohibées a du aider à la formulation mrgreen

Par contre, d'après ce que j'ai lu, le début de la chanson fait référence à un ami avec lequel il s'était brouillé. Puis après ça dérape ;)
outtathaway vendredi 7 janvier 2005 - 22h52 - il y a 1774 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Personne n'arivera a tout expliquer de Jim Morrison, parcontre dans la chanson je n'entend pas le "fuck you" mais plutot des cris puis un "C'mon Mum" avant le "C'mon Baby"huh
the roo vendredi 31 décembre 2004 - 14h56 - il y a 1781 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  c de la poési a la morrison .... Les doors c un des plus gran groupe du monde des année 70 !!cette chans on tro bien surtou kan jim morrison ce tape un trip o moemn ou il di father yes sun i want to kill you et apré mother i want to fucking you
Jim morrison c un mythe
je fé une dedicase a ma soeur ki ma fé decouvrir les doors
puis Jim si tu arrete a mentendre de lotre coté " tu es le meilleur tu na ocun egal tu es The best du milieu du rock anné 70"rock
Trip Fontaine mardi 14 décembre 2004 - 10h49 - il y a 1798 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson elle est aussi dans Apocalypse now de Coppola et c'est là qu'on se rend compte que ce titre est surtout un grand trip psychédélique hein
Ecureuil069 dimanche 21 novembre 2004 - 12h51 - il y a 1821 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  extraordinaire ,
Pour apporter encore une petite precision, cetait lamere et le frere de jim ki etaient venu le voir , il a refuser de les rencontrer mais a clairement fait passer le message par cette chanson .
Cult Hero mardi 26 octobre 2004 - 23h25 - il y a 1847 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jé une ptite anecdote 1 jour jim morrison a invité sé parents a allé a 1 concer dé doors é pendan la chanson "the end"apré kil é sorti cé fameuses paroles "father yes son I want to kill you/mother I want to fuck you" ils son allé le voir é lui on di kil ne voulé plus jamai le revoir ce ki sé efectivemen passé.voila cété la ptite histoire de la chanson
Arizona Dream mardi 26 octobre 2004 - 13h06 - il y a 1847 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j ai une version live ou morrison crie brings up your deads il faut voir cette chanson kan on est defoncé ca na rien a voir on se sent transporter c trop bien
oceanman samedi 18 septembre 2004 - 21h07 - il y a 1885 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Magnifique chanson de ce grand poète ! elle est unique !
Merci pour la traduction !
LEZARDKING mercredi 8 septembre 2004 - 13h09 - il y a 1895 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Cette chanson, c'est LA chanson (magnifique traduction) !!!!
Je pense a ceux (ou celui) qui n'y ont rien compris ...pleure
Hellman dimanche 15 août 2004 - 19h30 - il y a 1919 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
chanson genial y'a rien d'autre à dire
Arizona Dream samedi 31 juillet 2004 - 12h03 - il y a 1934 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
bon je comprends toujours pas cette chanson est geniale et connue de tous grace a apocalypse now et personne ne laisse de commentaire elle est geniale cette chanson ainsi que woman is a devil tjrs des doors (petite propagande)
Brit Rock jeudi 3 juin 2004 - 9h52 - il y a 1993 jours Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Si je peux me permettre.... super traduction. Histoire que tout le monde puissa avoir accès à TOUTES les trad des chansons des Doors, achetez le bouquin appellé "Une prière américaine (et autres récits)" publié aux editions 10:18. Touts les chansons y sont traduites, et on trouve aussi des textes de Morrison... mais le plus complet, c'est le recueil de poèmes qu'il a sorti de son vivant "Seigneurs et nouvelles créatures", même editeur... je le conseille à tout le monde, c'est sublime, ce type était un vrai grand poète. pleure
Louise Brooks lundi 24 mai 2004 - 22h30 - il y a 2002 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Je viens de voir La vie est un miracle de Kusturica... quand le soldat commence à chanter "The end", ça m'a fait un frisson. A bas toutes les guerres, vive les Doors.
vetzoul lundi 29 mars 2004 - 18h01 - il y a 2058 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  salut wam ! que ne comprends tu pas dans cette chanson ? si je peux t'aider...
wam vendredi 6 février 2004 - 21h42 - il y a 2110 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  chanson qui a le mérite de pas etre claire (si qqn peut m expliker il y a deux ou trois truc ke j ai aps compris)
A tes sOUhaits samedi 28 février 2004 - 14h13 - il y a 2088 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  je crois simplement qu'ils avaient pris quelques substances illicites avant d'écrire ca...et encore, va regarder la traduction de lucy in the sky with diamonds des beatles, là pour rien comprendre, tu va réellement rien comprendre...
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Paroles Musique - Clip Video Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Rencontre gratuit - Poèmes poème - jeux de fille - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Télécharger vidéos gratuitement - Cinema - Tablatures et Partitions - Paroles et karaoke - Poésies

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons