![]() |
Accueil | Top 20 | Ajouts d'explications de chansons | Chat - Forum | Connexion Membre | |||||||
|
||||||||||||
| Devenir Membre | ||||||||||||
|
Les sonneries de téléphone - Le clip vidéo de la chanson Ecouter la musique de cette chanson |
Note : Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement) Dédicacer à un(e) ami(e) |
|
|
|
Plus de photos ! |
Toutes les chansons de The Clash Les sonneries de téléphone - Les concerts de The Clash |
![]() |
Toutes les chansons de l'album Sandinista! (1980) Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?) A découvrir sur : Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%) |
|
Réalisée par : Kempi Le Chinois Vue 53 fois au cours des 7 derniers jours Mise en ligne le vendredi 30 juillet 2004 Corriger cette explication de texte (Membres uniquement) |
| Mukaba | vendredi 4 décembre 2009 - 21h40 - il y a 16 jours | Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| j'aime beacoup ce groupe que ma mère m'a fait découvrir (elle avait tous les vinyles de l'époque) et celle c'est sa préférée. C'est vrai qu'elle est bien ^^. | ||
| rage against racism | dimanche 1 avril 2007 - 11h02 - il y a 995 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
j'adore cette chanson elle est trop énergique!![]() |
||
| JoeCrescoll | samedi 19 août 2006 - 21h05 - il y a 1219 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Superbe chanson, une de mes préférès Je ne suis pas très fort mais "The Magnificent Seven" veut dire "Les septs magnifiques non ? Enfin je le rappelle je ne suis pas très fort en anglais. VIVE THE CLASH ![]() |
||
| comic-strip | lundi 20 février 2006 - 13h36 - il y a 1400 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| magnifique chanson :) | ||
| Soupir | lundi 10 janvier 2005 - 18h53 - il y a 1805 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| moi adorer les paroles, mais je préfère la version de "live from here to eternity" ki est plus speed et à moins un coté disco. | ||
| Kempi Le Chinois | mercredi 4 août 2004 - 22h36 - il y a 1964 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
Je suis un newbie faut m'excuser ![]() |
||
| AndrewLevine | mercredi 4 août 2004 - 6h14 - il y a 1965 jours | Intérêt de cette remarque : 1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Je suis désolé, mais cette traduction est terrible. Il est clair que vous ne comprenez pas les paroles originales. "Travaillant pour du riz"... Riz cantonais? Riz au lait? Il est "working for A RISE" (une augmentation de salarie), pas "working for RICE" "C'est le ville"... "Hits the town" pas "That's the town", La phrase n'a aucun sens maintenant. "Better" n'est pas "Améliorer" dans cette phrase-là. "Une minute de drague"??? Le vrai sens de cette phrase est "les minutes s'éternisent." Mince alors... |
||
| Kempi Le Chinois | vendredi 30 juillet 2004 - 15h23 - il y a 1970 jours | Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer |
| Deux records : -85Lignes en 4jours pour deux heures par jour -4Mots censurés J'ai passé du temps pour une fois j'espère que vous êtes satistaits |
||