La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59399 Chansons - 114716 Membres - 273954 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Sprung de B2K


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Sprung

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - B2K


Plus de photos !
Toutes les chansons de B2K

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de B2K

Album - BO You Got Served (2004)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album BO You Got Served (2004)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Sprung

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Sprung (Echapée)
 
[Omarion]
Yo, c'est la fille parfaite
Je comprend comment tu te sent
T'as réussi a te mentir a toi-même
Il est plus facile de voir
Ecoute
 
[verse 1 : ]
Baby c'est officiel
Je suis fatigué de te voir par ma fenêtre
Je piaule quand tu reviens du travaille à la maison
Avec tes haut talons
Louis Vuitton
La fille qui a ça et qui va dessus
Est folle
Je suis fatigué de parler des gens, je suis ton mec
Comme ils ne savent pas que tu me veut vraiment
Girl je sais que c'est faux
J'ai des sentiments fort pour toi
Pourquoi tu ne me prend pas
 
[Chorus]
Quand tu m'es affectueuse
Et tu me touche
C'est comme l'extase
Au degrés près
Girl je pense que tu m'as echapée ( tu m'as echapée )
J' suis pas le numéro 1 ( ohh)
Je suis trop jeune pour toi
Mais pas assez jeune
Pour faire ce que je veux
Maintenant seul toi sait la vérité
Girl je pense que tu m'as échapée ( girl tu m'as echapée )
J'suis pas le numéro 1, non
 
[verse 2 : ]
Écoute
Girl tu vois que j'ai besoin de toi
Je sais que t'en devient folle de la façon dont ton homme te traite
Et il ne peut pas le faire comme moi je le fait
Toi tu réclame que tu veux partir
Balance lui ses clefs en arrière
Girl roule avec moi et vient
C'est simple
Si tu ne veux pas rester plus avec ce petit
Tourne autour et promène toi devant mon coeur qui s'ouvre
Il est ouvert pour toi
Et dis lui que t'es à travers
 
[Refrain]
 
[bridge]
Maintien la vrai histoire avec moi (Oh bébé)
Essaye pas de me jouer girl
Parce que tu m'as blesser (tu peux me dire)
Est-ce ça qui ma ennuyé ?
Est-ce sa vieillesse ?
Es-tu effrayé que je soit celui dont tu a besoin ?
 
[Refrain]
 
[omarion]
Wooh
Est-ce qu'on va réussir à se trouver
Je te veux maintenant
C'est vrai cependant je sais qu'elle est dedans

Réalisée par : No_Name_AA
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 27 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 3 sur 3 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Krys de nice mercredi 3 novembre 2004 - 1h52 - il y a 1853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  tula bien traduc mercidesole car jador cete chonsonwow
Frikitona vendredi 30 juillet 2004 - 15h17 - il y a 1948 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Thx jm bien cette chanson c sympa qu'elle soit la
wessyde f life
salutatoi mardi 27 juillet 2004 - 16h05 - il y a 1951 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Bravo, merci au traducteur ou traductrice! Bel traducheureux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons