La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59443 Chansons - 114760 Membres - 273952 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Oh Serena de The Distillers


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Oh Serena

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - The Distillers


Plus de photos !
Toutes les chansons de The Distillers

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de The Distillers

Album - The Distillers (2000)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album The Distillers (2000)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Oh Serena

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Oh Serena (Oh Serena)
 
Oh Serena ! Oh Serena ! Oh Serena !
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
 
Oh Serena ! Oh Serena ! Oh Serena !
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
Ils disent tous que c'est une résistante
Ils disent tous que tu n'écoutes pas
Bien ils ont tous des cicatrices dans les yeux,
C'est vrai
 
Oh Serena ! Oh Serena ! Oh Serena !
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
La nuit et le jour sont comme une répétition hantée
Je sais je vais prier pour toi
Souviens toi juste que c'est pas plus fort que toi...
 
Oh Serena ! Oh Serena ! Oh Serena !
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
 
Tu as goûté la mort,
Mais,
Je vais éclairer la nuit,
 
La nuit irrévérencieuse tout le temps,
? est un peu de toi
Le temps de le sentir,
Le temps de le fixer
 
Le temps de le séduire
Oh mais pas de temps pour lui manquer
 
Le temps de séduire cette pierre froide,
 
Le temps seul et le temps lointain
Je sais ce qu'ils disent...
 
Oh Serena ! Oh Serena ! Oh Serena !
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
Je connais la peine que tu ressens
Je sais ce qu'ils disent à ton sujet
... Ce n'est pas vrai...

Réalisée par : Psssht
Vue 12 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mardi 27 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 5 sur 5 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Sugarheart mercredi 3 janvier 2007 - 21h25 - il y a 1064 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
belle chanson
***** samedi 20 août 2005 - 19h18 - il y a 1565 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non sa va elle est pa mel ta traduc
magnifik chnson amour amour amour
Psssht jeudi 29 juillet 2004 - 12h44 - il y a 1952 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Ah ui lol jsuis un peu nulle hein
Roh c'est pas possible ca.. lol
Merciii en tk mrgreen
**Fall3nLiKeAStaR** mercredi 28 juillet 2004 - 12h06 - il y a 1953 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
lol
moi jla trouve pas si mal ta trad'...
peut etre ke Carneleby est un nom propre...dc il n'y a pas de traduction...enfin je sais pas du tt
par contre juste un tit truc...
'Well they all have scars on their eyes', eyes c yeux !! lolmrgreen
rockrock
Psssht mardi 27 juillet 2004 - 21h39 - il y a 1954 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Arf!! Au secours les gens triste
Elle est pas fameuse ma traduction..
Y'a des trucs que j'ai pas trouvés... :
- Irreverant, au dico il était mis irrévérencieuse, mais jsais pas ce que ca veux dire hmm
- Carneleby, ca j'ai même pas trouvé..

Aidez moiiiiii pitié!! Lol non mais c'est vrai!

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons