La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59228 Chansons - 114460 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Say So Long de Mest


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Say So Long

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :    [0.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Mest


Plus de photos !
Toutes les chansons de Mest

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Mest

Album - Destination Unknown (2002)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Destination Unknown (2002)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Say So Long

Clip Vidéo via Jukebo


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Say So Long (Dis Au Revoir)
 
It's 3 a. m. and you're walkin    Il est 3h00 du matin et tu marches
On the streets again    Encore dans les rues
No place to call home    Pas d'endroit pour appeler la maison
You feel you've got no friends    Tu sens que tu n'as pas d'amis
You wonder is this the end ?    T'étonnes-tu que se soit la fin ?
 
Cause time and time again    Parce que à maintes reprises
You hope for a better end    Tu espères que ce soit la fin
You keep losing all the time    Tu restes tout le temps perdant
You feel your gonna lose your mind    Tu sens que tu vas perdre ton âme
You say "This is the last time"    Tu dis "C'est la dernière fois"
 
[Chorus] :    [Refrain] :
I say so long    Je dis au revoir
I think it's time to carry on    Je pense que c'est l'heure de continuer
I say so long    Je dis au revoir
My guarantee just went wrong    Ma garantie a seulement été fausse
I say so long    Je dis au revoir
For reasons why you can't believe    Pour des raisons pour lesquelles tu ne peux pas croire
I say so long    Je dis au revoir
I say so long    Je dis au revoir
 
It's 10 a. m. and the next day has just begun    Il est 10h00 du matin et le lendemain vient seulement de commencer
Never thought it'd come to this    Je n'ai jamais pensé que ça viendrait comme cela
Now everyones at work    Maintenant tout le monde au travail
No where to go and now it hurts    Aucun endroit ou aller et maintenant ça fais mal
 
You left your home because    Tu quittes ta maison parce que
You felt your life there was done    Tu sens que ta vie a été faite
That you wanted something more    Que tu as recherché quelque chose de plus
And now you're all alone    Et maintenant tu es tout seul
You've got no place to call home    Tu n'as pas d'endroit pour appeler la maison
 
[Chorus]    [Refrain]
 
You're questionning the road that you chose    Tu questionnes la route que tu as choisie
For reasons why yourself and no one knows    Pour des raisons que toi-même et personne d'autre ne connais
Now you're here you've got no where to go    Maintenant tu es ici tu n'as aucun endroit ou aller
You've got a choice but you choose to go    Tu as le choix mais tu choisis de partir
 
[Chorus]    [Refrain]

Réalisée par : A la mierda!!!!
Vue 7 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 4 sur 4 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
SyNyStEr_GaTeS_rOcKs dimanche 19 septembre 2004 - 20h25 - il y a 1880 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ta raison gc_riot_girl elle est pas sur cette album elle est sur le premier (wasting time)
JaDeD_GC79 lundi 13 septembre 2004 - 23h34 - il y a 1886 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
heu... cette toune st po sur lalbum dsl je lai che moi et non...
aucun rapport dsl
A la mierda!!!! jeudi 29 juillet 2004 - 20h47 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oui sur la version japonaise
Revan Dark jeudi 29 juillet 2004 - 19h17 - il y a 1932 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
t'es sur qu'elle est sur cette albumhuh
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Jeux de beauté - Clip Video Musique - Paroles Musique - Jeux en ligne - Mon Poème d'Amour - Poésie d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Poèmes poème - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons