La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59212 Chansons - 114421 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hallelujah de Leonard Cohen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hallelujah

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Leonard Cohen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Leonard Cohen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Leonard Cohen

Album - Various Positions (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Various Positions (1984)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Hallelujah

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Leonard Cohen


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Hallelujah (Hallelujah*)
 
 
Now I've heard there was a secret chord    J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
That David played, and it pleased the Lord    Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
But you don't really care for music, do you ?    Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
It goes like this    Ça faisait comme sa,
The fourth, the fifth    La quarte, la quinte
The minor fall, the major lift    L'accord mineur tombe et le majeur monte
The baffled king composing Hallelujah    Le roi perplexe composant hallelujah
 
 
Hallelujah...    Hallelujah...
 
Your faith was strong but you needed proof    Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
You saw her bathing on the roof    Tu l'as vue se baigner sur le toit
Her beauty and the moonlight overthrew you    Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
She tied you    Elle t'a attaché
To a kitchen chair    à une chaise de cuisine
She broke your throne, and she cut your hair    Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
And from your lips she drew the Hallelujah    Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah
 
 
Hallelujah...    Hallelujah...
 
You say I took the name in vain    Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
I don't even know the name    Mais je ne connais même pas le Nom
But if I did, well really, what's it to you ?    Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que sa peut te faire ?
There's a blaze of light    Il y a un éclat de lumière
In every word    Dans chaque mot
It doesn't matter which you heard    Qu'importe que tu entendes
The holy or the broken Hallelujah    Le saint hallelujah ou le brisé
 
Hallelujah...    Hallelujah...
 
I did my best, it wasn't much    J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
I couldn't feel, so I tried to touch    Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
I've told the truth, I didn't come to fool you    J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
And even though    Et bien que
It all went wrong    Tout est mal tournée
I'll stand before the Lord of Song    Je me tiendrais devant le seigneur de la chanson
With nothing on my tongue but Hallelujah    Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah
 
Hallelujah...    Hallelujah...
 
 
--------------------------------------------------------------
 
 
Leonard Cohen a écrit 15 versions de cette chansons, parlant de religion de foi en général ou encore de sexe
Celle ci est la première enregistré (enfin il semble)
Si vous voulez voir d'autre versions allez sur ce lien qui vous montreras la versions la plus connus de nos jours (merci Shrek) interprété par Rufus Wrainwright ( http : //www. lacoccinelle. net/traduction-chanson-3507-. html ) les paroles sont néanmoins toujour celles L. Cohen
 
Hallelujah* : mot hébraïque signifiant "Louez Jéhovah" (un des nom de Dieu) il est prononcé pour exprimé l'allégresse des fidèles (Halle lu : louez le; Jah : Jehovah)
 
Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah* : c'est une métaphore sexuelle qui évoque le soupir des amants
 
Le Nom : Jéhovah (dieu) qui d'aprés les 10 commandement ne dois pas être utiliser
 
Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traductions, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chansons n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site ou m'envoyer un message a fr. yahoo@zebigtwinny (vous remettrez dans le bon sens)

Réalisée par : Twinny
Vue 182 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Twinny jeudi 3 avril 2008 - 16h39 - il y a 586 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai demander a yvan de me laisser reprendre cet explication avec un peu de chance vous aurez la traductions sous peu
Black-Sheep~ jeudi 3 août 2006 - 16h26 - il y a 1195 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Kurt disait: "donnez moi un au-delà à la Léonard Cohen" et il avait bien raison!
Même si je le trouve meilleur compositeur que chanteur, pour les paroles elles doivent surement être inscrites à Jeff Buckley qui l'a reprise ou encore Imogen heap (dernier épisode de newport saison 3) Wonderfull^^pleure heureux
Haxo mardi 20 juin 2006 - 19h26 - il y a 1239 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est passé oû ?
Sacrilège samedi 4 mars 2006 - 10h19 - il y a 1347 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui la traduction.....pasbien lol
tite skateuse(blink) jeudi 23 décembre 2004 - 12h50 - il y a 1783 jours Intérêt de cette remarque : -1 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop trop bien cette song ji suis tombé amoureuse lol...moi kivoulé pa regardé shrek lol...!
PEACE
pato mercredi 29 septembre 2004 - 13h11 - il y a 1868 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dsl pour ma traduction, mais c'est ma première donc bon...elle ne veut pas dire grand chose donc n'hésitez pas a la corriger!!
Cocci22024 dimanche 19 septembre 2004 - 11h44 - il y a 1878 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette traduction comporte une erreur en effet ce ne sont pas les paroles du hallelujah de cohen mais celles de la reprise de jonh cale où les 2 derniers vers diffèrent!!!!!!! (cela dit que ce soit la version de cohen_l'original_, de jonh cale ou de buckley toutes trois ont magnifiques)oui
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Tour de France - Poker Bookmaker - Foot Bookmaker - Paris Sportifs - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Poésie d'Amour - jeux de fille - Poèmes poème
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Annuaire WebUnited

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons