La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2008 - 54101 Chansons - 108753 Membres - 268811 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Hallelujah de Leonard Cohen


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Hallelujah

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Télécharger le MP3
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 

Artiste/Groupe - Leonard Cohen


Plus de photos !
Toutes les chansons de Leonard Cohen

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Leonard Cohen

Album - Various Positions (1984)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Various Positions (1984)

Extrait audio : Extrait musical (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Kelkoo

Paroles et traduction

Hallelujah
 
Hallelujah*
 
 
 
Les paroles des chansons ne sont plus diffusées,
suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Cependant, grâce à notre partenaire Lyrics 4 U,
vous pouvez la plupart du temps retrouver les textes,
en cliquant ici : Lyrics 4 U
(Attention, La Coccinelle n'est pas affiliée à ce site,
et ne fait qu'indexer son contenu automatiquement)

 
 
Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Leonard Cohen
(Texte et musique de Léonard Cohen)
 
J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret
Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur
Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas
Ça faisait comme sa,
La quarte, la quinte
L'accord mineur tombe et le majeur monte
Le roi perplexe composant hallelujah
 
Hallelujah...
 
Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves
Tu l'as vue se baigner sur le toit
Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé
Elle t'a attaché
à une chaise de cuisine
Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux
Et de tes lèvres elle a dessiné l'Hallelujah
 
Hallelujah...
 
Vous dites que j'utilise le Nom* en vain
Ne connais même pas le nom
Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que sa peut te faire ?
Il y a un éclat de lumière
Dans chaque mot
Qu'importe que tu entendes
Le saint hallelujah ou le brisé
 
Hallelujah...
 
J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup
Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer
J'ai dit la vérité, je ne suis pas venue pour te duper
Et bien que
Tout est mal tournée
Je me tiendrais devant le seigneur de la chanson
Avec rien d'autre à mes lèvres* qu'Hallelujah
 
Hallelujah...
 
--------------------------------------------------------------
 
Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you ?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
 
Hallelujah...
 
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
 
Hallelujah...
 
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you ?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
 
Hallelujah...
 
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though
It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
 
Hallelujah...

Explication de la chanson

Réalisée par : Twinny
Vue 636 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Leonard Cohen a écrit 15 versions de cette chansons, parlant de religion de foi en général ou encore de sexe
Celle ci est la première enregistré (enfin il semble)
Si vous voulez voir d'autre versions allez sur ce lien qui vous montreras la versions la plus connus de nos jours (merci Shrek) interprété par Rufus Wrainwright ( http : //www. lacoccinelle. net/traduction-chanson-3507-. html ) les paroles sont néanmoins toujour celles L. Cohen


Hallelujah* : mot hébraïque signifiant "Louez Jéhovah" (un des nom de Dieu) il est prononcé pour exprimé l'allégresse des fidèles

le Nom : Jéhovah (dieu)


Si vous voulez me contacter pour me demander des précisions, me signaler des fautes d'orthographes (et il doit y en avoir des tas, une erreur de traductions, une meilleur traduction de certains passages ou tout simplement me demander de traduire une chansons n'hésitez pas a m'envoyer un message via ce site ou m'envoyer un message a fr. yahoo@zebigtwinny (vous remettrez dans le bon sens)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 7 sur 7 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
Twinny jeudi 3 avril 2008 - 16h39 - il y a 244 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'ai demander a yvan de me laisser reprendre cet explication avec un peu de chance vous aurez la traductions sous peu
Black-Sheep~ jeudi 3 août 2006 - 16h26 - il y a 853 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Kurt disait: "donnez moi un au-delà à la Léonard Cohen" et il avait bien raison!
Même si je le trouve meilleur compositeur que chanteur, pour les paroles elles doivent surement être inscrites à Jeff Buckley qui l'a reprise ou encore Imogen heap (dernier épisode de newport saison 3) Wonderfull^^pleure heureux
Haxo mardi 20 juin 2006 - 19h26 - il y a 897 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  elle est passé oû ?
Sacrilège samedi 4 mars 2006 - 10h19 - il y a 1005 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Oui la traduction.....pasbien lol
tite skateuse(blink) jeudi 23 décembre 2004 - 12h50 - il y a 1441 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
trop trop bien cette song ji suis tombé amoureuse lol...moi kivoulé pa regardé shrek lol...!
PEACE
pato mercredi 29 septembre 2004 - 13h11 - il y a 1526 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
dsl pour ma traduction, mais c'est ma première donc bon...elle ne veut pas dire grand chose donc n'hésitez pas a la corriger!!
Cocci22024 dimanche 19 septembre 2004 - 11h44 - il y a 1536 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  cette traduction comporte une erreur en effet ce ne sont pas les paroles du hallelujah de cohen mais celles de la reprise de jonh cale où les 2 derniers vers diffèrent!!!!!!! (cela dit que ce soit la version de cohen_l'original_, de jonh cale ou de buckley toutes trois ont magnifiques)oui
Top Partenaires - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Paroles Traduction - Chat rencontre - Clip Video Musique - Tchat - BestOfSongs (paroles) - Foot Bookmaker - Parier sur le football - Paris Sportifs - Tour de France - Poker Bookmaker
Partenaires (Liste complète des partenaires) - Rencontre gratuit - Poèmes poème - Paroles Musique - Musique gratuite - jeux de fille

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons