La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59365 Chansons - 114665 Membres - 273962 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Seven Days In The Sun de Feeder


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Seven Days In The Sun

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Feeder


Plus de photos !
Toutes les chansons de Feeder

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Feeder

Album - Echo Park (2001)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Echo Park (2001)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)
La chronique par Destination Rock

Paroles, traduction et explication de la chanson

Seven Days In The Sun

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Feeder


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Seven Days In The Sun (Sept Jours Au Soleil)
 
J'ai une amie, son nom est Laura
Nous avons pris des vacances,
Sept doux jours à Majorque
On a pris l'avion,
Direct jusqu'au sud de l'Espagne
Pour voir le bleu des vagues de l'ocean
On s'est assis et regardé la lune
Pendant que les grillons chantaient des reprises derrière
 
Retour en Mai
 
[Refrain]
Sept jours au soleil... ouais
Elle est mon paradis
Elle est une étincelle
Ca ressemble au paradis
Alors illumine moi
 
Elle a cet ami, son nom est Paula
Il aime se travestir tous les vendredis
Avec des vêtements de chez Prada
On a pris le train, laissé la pluie derrière
Pour voir le coucher de soleil estival rayonner
Mais maintenant qu'elle n'est pas dans le coin
J'attends avec des mains brisées
Direction au dessus des nuages
 
Sept jours au soleil
Sept jours au soleil... soleil
 
[Refrain]
 
Tu m'illumines vraiment(x3)
Vraiment tu...
 
Regardant fixement au travers de la foule
Ca me tire sous terre
Et qui va me déterrer ?
 
On avait l'habitude d'aller marcher
Sur les sables de velours à travers la plage
On avait l'habitude de faire un feu,
Et de regarder la chaleur montante
Tu avais l'habitude de me libérer,
De me soulever des mers de béton
Sept jours au soleil
 
[Refrain]
 
Tu m'illumines vraiment(x7)
Tu m'ahuris

Réalisée par : ¤_BéBoU_¤
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le mercredi 28 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 9 sur 9 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bOnnasse dimanche 4 novembre 2007 - 10h17 - il y a 753 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
  Elle est TROP bonne cette chanson .... estivale comme ça... heureux
¤_BéBoU_¤ mercredi 18 août 2004 - 15h45 - il y a 1926 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
a yai!!!!!! je vous ai traduit "Chinken On A Bone" rien ke pour vous!!!!! nan pa la peine de me remercier... sa me fai plaisir!!! en plu jadore Feeder dc c ke du plaisir!!!!!rockamour
BE_ROCK lundi 16 août 2004 - 12h26 - il y a 1928 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c ac impatience ke j ata ton travaille mrgreenlol
¤_BéBoU_¤ vendredi 13 août 2004 - 21h05 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
vous êtes gentil pour toute vos remarke!!! kiss
je vai en traduire une autre je sai pa encore lakel mai je le ferai!!!! langue
BE_ROCK vendredi 13 août 2004 - 17h55 - il y a 1931 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
un gran merci pour la trad !!!! feeder est c comme un gran cru, c rare et le peu ke l'on a fau en profiter !!!rock

you rock
¤_BéBoU_¤ samedi 31 juillet 2004 - 21h18 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
oué c clr y en a preske pa... c domage, c exellan ski fon moi jaime en tt cas!!!!! rock
outtathaway samedi 31 juillet 2004 - 13h33 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
c'est bien faut continuer a trraduire feeder!fete
¤_BéBoU_¤ samedi 31 juillet 2004 - 11h33 - il y a 1944 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
merci ma brune... emukiss
t_BLoOdYsOoZy_t vendredi 30 juillet 2004 - 22h53 - il y a 1945 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
BONNE TRAD Ma BLoNDe !!!!rock

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons