La Coccinelle du Net - Traductions de chansons
  La Coccinelle du Net - Explications des paroles de chansons ©2009 - 59219 Chansons - 114437 Membres - 273259 Photos  
 
 connectés connectés
#ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ
 

Explication de la chanson Silence Is Easy de Starsailor


Annonceurs : votre publicité ici !

Chanson - Silence Is Easy

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Le clip vidéo de la chanson
Ecouter la musique de cette chanson
Note :  [10.00]  (0 vote) (Note des membres)
Corriger les informations de cette chanson (Membres uniquement)
Dédicacer à un(e) ami(e)
 
Nouveau! Télécharger le MP3 sur Amazon MP3 ou sur Fnac MP3 Nouveau!

Artiste/Groupe - Starsailor


Plus de photos !
Toutes les chansons de Starsailor

Les sonneries de téléphone - Sonnerie MP3 - Sonnerie Poly
Les concerts de Starsailor

Album - Silence Is Easy (2003)

Clique pour agrandir l'image Toutes les chansons de l'album Silence Is Easy (2003)

Extrait audio : non disponible (Plus d'extraits ?)
A découvrir sur :
Fnac.com - Amazon.fr - PriceMinister (CD et DVD à moins 50%)

Paroles, traduction et explication de la chanson

Silence Is Easy

Clip Vidéo via Jukebo

Voir tous les Clips Starsailor


Afficher/masquer les paroles - Afficher/masquer la traduction - Afficher/masquer l'explication       

Les paroles des chansons ne sont plus diffusées, suite à de nombreuses demandes des maisons d'édition.
 
Silence Is Easy (Le Silence Est Facile)
 
Everybody says that they're looking for a shelter    Tout le monde dit qu'ils recherchent un endroit où se réfugier
Got a lot to give    J'en ai beaucoup à donner
But I don't know how to help her    Mais je ne sais pas comment l'aider
 
I should just let it go    Je devrais seulement le laisser aller
'Til they learn how to grow    Jusqu'à ce qu'ils apprennent comment grandir
And how to liberate    Et comment se libérer
 
Everybody says that she's looking for a shelter    Tout le monde dit qu'elle recherche un endroit où se réfugier
Got a lot to give    J'en ai beaucoup à donner
But I don't know how I felt her    Mais je ne sais pas comment je l'ai ressenti
They should just let it go    Ils devraient seulement le laisser aller
Till these cities learn to grow    Jusqu'à ce que ces villes apprennent à se développer
And how to liberate    Et comment se libérer
 
[Chorus]    [Refrain]
Silence is easy    Le silence est facile
It just becomes me    Ca me convient
You don't even know me    Tu ne me connais même pas
You all lie about me    Tu mens totalement à mon sujet
 
Everybody says that I'm looking for a home now    Tout le monde dit que je recherche une maison maintenant
Looking for a boy or I'm looking for a girl now    Que je recherche un garçon ou une fille maintenant
But I can still let it go    Mais je peux encore le laisser aller
I can still learn to grow    Je peux toujours apprendre à grandir
Into a child again    En tant qu'enfant de nouveau
 
[Chorus]    [Refrain]
Silence is easy    Le silence est facile
It just becomes me    Ca me convient
You don't even know me    Tu ne me connais même pas
But why lie about me ?    Mais pourquoi mentir à mon sujet ?
 
[Chorus]    [Refain]
Silence is easy    Le silence est facile
It just becomes me    Ca me convient
You don't even know me    Tu ne me connais même pas
Why do you hate me ?    Pourquoi me hais-tu ?
 
[Chorus]    [Refrain]
Silence is easy    Le silence est facile
It just becomes me    Ca me convient
You don't even know me    Tu ne me connais même pas
You all lie about me    Tu mens totalement à mon sujet
 
[Chorus]    [Refrain]
Silence is easy    Le silence est facile
It just becomes me    Ca me convient
You don't even know me    Tu ne me connais même pas
You all lie about me    Tu mens totalement à mon sujet

Réalisée par : °Liuna°
Vue 10 fois au cours des 7 derniers jours
Mise en ligne le jeudi 29 juillet 2004
Corriger cette explication de texte (Membres uniquement)

Note aux éditeurs, auteurs ou ayant-droits : les consignes de rédaction de ces explications sont en total accord avec le droit d'auteur. Cependant, il peut arriver qu'un membre dépasse les consignes et par conséquent la loi française. Dans ce cas, merci de m'en avertir par mail, je pourrais ainsi corriger simplement le texte. Sachez que tout est mis en oeuvre pour suivre le travail des membres, mais que cela n'empêche pas quelques écarts. Le but étant de donner les clés de chaque texte, permettant à chaque visiteur de comprendre l'essence de la chanson.

Remarques

Débats de société avec Haut Débat

Remarques 1 à 8 sur 8 - Pages : 1 - Ajoute ta remarque
bambi69 vendredi 22 juillet 2005 - 19h12 - il y a 1573 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Wouhaaaaaaaa, je les ai vu hier à Paleo et ben J'ADOOOOORE amour

Je ne connaissais qu'une seule chanson de ce groupe (Four to the floor) et quand j'ai entendu celle la j'ai adoré langue
babybelle samedi 18 décembre 2004 - 13h22 - il y a 1789 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'aime bcp bcp bcp cette chanson!!
meeeerci pour la trad !!
°Liuna° vendredi 17 septembre 2004 - 19h46 - il y a 1881 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
non j ai jamais utilisé de traducteur, et surtout pas pour cette chanson, c est surement parce que je n ai pas tout a fait compris le sens des paroles. Si je les avais comprises j aurai surement traduit differemment, si vous avez une idée sur le sens de la chanson, merci de laisser des remarques!
bdf mardi 31 août 2004 - 18h33 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Jadore cette chanson elle me fait bien triper, wow
bdf mardi 31 août 2004 - 18h31 - il y a 1898 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
Elle me fait bien triper cette chnson diable mais je trouve que sur certaine phrase sa sonne pas francais que sa a ete fait avec un traducteur hmm, apres peut etre que je me trompe clindoeil
robbie4ever samedi 21 août 2004 - 10h57 - il y a 1908 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
ce quattuor anglais est super !!!! un bon mélange !!!! lol continuez sur cette voie les starsailor !!! on vous aime lol
cherry_lips vendredi 20 août 2004 - 15h15 - il y a 1909 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
jador se groupe !langue
outtathaway samedi 31 juillet 2004 - 2h32 - il y a 1930 jours Intérêt de cette remarque : 0 (augmenter/baisser) - Editer/Supprimer
j'adore cette chanson!langue
Top Partenaires - Paroles Traduction - Best Of Paroles - Paroles de Chansons - Musique gratuite - Clip Video Musique - Jeux de beauté - Paroles Musique - Jeux en ligne - Poésie d'Amour - Mon Poème d'Amour - Rencontre gratuit - Tour de France - Poker Bookmaker - Paris Sportifs - Foot Bookmaker - Poèmes poème - jeux de fille
Partenaires (Liste complète des partenaires) - moteur de recherche de chansons - Parier sur le football - Télécharger vidéos gratuitement - Poésies - Jeux

vidéos humour vidéo drole musique paroles de chansons traductions de chansons